Den gamle låven Songtekst Nederlandse Vertaling
Sie Gubba - De oude schuur
by Sie Gubba
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Forsp. | D | A | E | A | - |
Prosp. | D | EEN| E| EEN| - |
1. No har'n stått der, i fem--søtti år.
1. Nu staat het daar al vijfzestig jaar.
Vindskjev å skakk, med måssågrodde sår.
Wind scheef en wankel, met door meeuwen gegroeide wonden.
Han bær litt preg tå tida, mesta rart'n står.
Hij drukt een beetje een stempel op de tijd, meestal vreemd.
A -/G# |F#m -/E D - | A E A | - |
A -/G# |F#m -/E D - | A E A | - |
Men no ska'n bort, gammel-låven vår
Maar nu is hij weg, onze oude schuur
2. Full tå rask å tull, å værneverdig rot.
2. Volledige teen snel voor de gek houden, tot bewaakte puinhoop.
Ei gammel høyballpress, å en kvennsten uten fot.
Een oude hooibalenpers, een vrouwensteen zonder voet.
? sykkel'n åt gubben, ligg å ruste borti stallen.
? de fiets at de oude man op, die roestend in de stal lag.
Han snu sæ vel i grava no, gamle mann.
Hij draaide zich nu om in het graf, oude man.
Ref. No ska gammel-låven rives, alt ska bort å vekk.
Ref. Nu wordt de oude schuur gesloopt, alles gaat weg.
Tømmerstokk å tak, e oppråtte å lekk.
Boomstam tegen dak, rot om te lekken.
Hestsko å høyrask, kastes i en sekk.
Hoefijzers op hoge snelheid, in een zak gegooid.
Gammel sjarm og sjel, brennes opp, å kjøres vekk.
Oude charme en ziel, opgebrand, om verdreven te worden.
Mel.sp.| D | A | E | A | - |
Mel.sp.| D | EEN| E| EEN| - |
3. Innerst inn på låven, står en kasse stor å tung.
3. Diep in de schuur staat een grote en zware kist.
Det e ingen som har sett, kårr kassen favne om.
Niemand heeft het gezien, zegt de kassa.
Med spætt å sag å øks, knuses kassen bit for bit.
Met specht, zaag en bijl wordt de kist stuk voor stuk verpletterd.
Vi fann gubbens gamle skatt, det va ett apparat for sprit.
We vonden de oude schat van de oude man, het was een apparaat voor alcohol.
Ref. No ska gammel-låven rives......osv.
Ref. Nu wordt de oude schuur gesloopt......enz.
Hm
Hm
Bridge Alt det dæm før oss har strevd for å bygg opp.
Brug Al wat voor ons ligt heeft moeite gehad om op te bouwen.
Hm F#m D E (STOPP)
Hm F#m D E (STOP)
Det hive vi på bålet, uten skam, og fyre opp.
Dat gooien we zonder schaamte in het vuur en steken het aan.
(Kun Gitar)
(Alleen gitaar)
Ref. No ska gammel-låven rives, alt ska bort å vekk.
Ref. Nu wordt de oude schuur gesloopt, alles gaat weg.
Tømmerstokk å tak, e oppråtte å lekk.
Boomstam tegen dak, rot om te lekken.
(Alle)
(Alle)
Hestsko å høyrask, kastes i en sekk.
Hoefijzers op hoge snelheid, in een zak gegooid.
Gammel sjarm og sjel, brennes opp, å kjøres vekk.
Oude charme en ziel, opgebrand, om verdreven te worden.
+++ Ja, gammel sjarm og sjel, brennes opp, å kjøres vekk.
+++ Ja, oude charme en ziel, om opgebrand te worden, om verdreven te worden.
Slutts.| D | A | C#m | D | - | A | E | A |
Einde.| D | EEN| C#m | D | - | EEN| E| EEN|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
