Slip Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sześć stóp głębokości – poślizg

by Six Feet Deep

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Six Feet Deep Slip

Written and Performed by Six Feet Deep
Napisane i wykonane przez Six Feet Deep
On the R.E.X. album "The Road Less Traveled"
Na platformie R.E.X. album „Droga mniej uczęszczana”
(C)1996 R.E.X. Music
(C) 1996 REX Muzyka
The Chords: Eb = 6688XX
Akordy: Eb = 6688XX
Intro: Eb-E-Eb-Eb-Eb-Eb-E-Eb-Eb-Eb-Eb-Eb-
Wprowadzenie: Eb-E-Eb-Eb-Eb-Eb-E-Eb-Eb-Eb-Eb-Eb-
Verse 1:
Werset 1:
what once burned so violent in your heart.
co kiedyś płonęło tak gwałtownie w twoim sercu.
is now a cold, hard, distant, calloused part of you.
jest teraz zimną, twardą, odległą i stwardniałą częścią ciebie.
what you embrace is what you become.
to, co obejmujesz, jest tym, czym się stajesz.
and I can see in your face the things used to run from.
i widzę na twojej twarzy rzeczy, przed którymi uciekałeś.
Bridge 1: Eb-E-F#-Eb-Eb-Eb-Eb-Eb-E-F#-Eb-Eb-Eb-Eb-E-E-E-E (Play twice)
Most 1: Eb-E-F#-Eb-Eb-Eb-Eb-Eb-E-F#-Eb-Eb-Eb-Eb-E-E-E-E (Zagraj dwa razy)
Verse 2:
Werset 2:
so much to belong to, so much to pursue
tak wiele do należenia, tak wiele do osiągnięcia
so much to consume, so much to consume you
tak wiele do skonsumowania, tak wiele do pochłonięcia ciebie
you will get burned when you touch a flame
poparzysz się, gdy dotkniesz płomienia
I guess you've learned that from the pain.
Myślę, że nauczyłeś się tego przez ból.
Bridge 2:
Most 2:
bare you so bold as to think that you can go on this way?
Czy jesteś na tyle odważny, aby myśleć, że możesz iść tą drogą?
all alone in a world that left you cold.
całkiem sam w świecie, który pozostawił cię zimnym.
Solo:
Solo:
g--------------------------------------------------------(Play 4 times)
g-------------------------------------------------------(Odtwórz 4 razy)
Chorus:
Chór:
as iron sharpens iron, so one man sharpens another
jak żelazo ostrzy żelazo, tak jeden człowiek ostrzy drugiego
brother to brother, if you lose your grip.
brat do brata, jeśli stracisz przyczepność.
and as air is to a fire, so we will be to each other
i jak powietrze dla ognia, tak będziemy dla siebie nawzajem
one to another, if I start to slip, slip, slip, slip.
jeden na drugiego, jeśli zacznę się ślizgać, ślizgać się, ślizgać się, ślizgać się.
Verse 1:
Werset 1:
what once burned so violent in your heart.
co kiedyś płonęło tak gwałtownie w twoim sercu.
is now a cold, hard, distant, calloused part of you.
jest teraz zimną, twardą, odległą i stwardniałą częścią ciebie.
what you embrace is what you become.
to, co obejmujesz, jest tym, czym się stajesz.
and I can see in your face the things used to run from.
i widzę na twojej twarzy rzeczy, przed którymi uciekałeś.
Bridge 2:
Most 2:
are you so bold as to think that you can go on this way?
czy jesteś na tyle odważny, aby pomyśleć, że możesz pójść tą drogą?
all alone in a world that left you cold.
całkiem sam w świecie, który pozostawił cię zimnym.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.