One for Two Paroles Traduction Française

Skybombers - Un pour deux

by Skybombers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Skybombers One for Two

The lady who drinks at the pub on my street,
La dame qui boit au pub de ma rue,
She goes up there for sherry and something to eat,
Elle y va chercher du sherry et quelque chose à manger,
She told me a tale of love in her life,
Elle m'a raconté une histoire d'amour dans sa vie,
That the man that she loved wouldn't make her his wife.
Que l'homme qu'elle aimait ne ferait pas d'elle sa femme.
She told me "My boy when you fall for a girl,
Elle m'a dit "Mon garçon, quand tu tombes amoureux d'une fille,
make sure that she falls for you",
fais en sorte qu'elle tombe amoureuse de toi",
"I'm sure as the sun and I'm sure as the moon,
"Je suis sûr comme le soleil et je suis sûr comme la lune,
that one can't be loving for two".
qu'on ne peut pas aimer à deux".
A man drove me home in a taxi last night,
Un homme m'a ramené chez moi en taxi hier soir,
A man whose two kids were his only delight.
Un homme dont les deux enfants étaient son seul plaisir.
His old lady dragged him on down to the court,
Sa vieille dame l'a traîné jusqu'au tribunal,
And now he drives taxis to make child support.
Et maintenant, il conduit des taxis pour payer la pension alimentaire des enfants.
He told me, "My boy when you fall for a girl,
Il m'a dit : "Mon garçon, quand tu tombes amoureux d'une fille,
make sure that she falls for you",
fais en sorte qu'elle tombe amoureuse de toi",
"I'm sure as the sun and I'm sure as the moon,
"Je suis sûr comme le soleil et je suis sûr comme la lune,
that one can't be loving for two".
qu'on ne peut pas aimer à deux".
I should know this...
Je devrais le savoir...
I told them a tale, even though I'm still young,
Je leur ai raconté une histoire, même si je suis encore jeune,
About how much it hurt, about how much it stung,
À quel point ça faisait mal, à quel point ça piquait,
I once knew a girl, and I thought it was sure...
J'ai connu une fille, et je pensais que c'était sûr...
But our love couldn't be what it was anymore.
Mais notre amour ne pouvait plus être ce qu'il était.
So if you're in love, and you hear what I sing,
Alors si tu es amoureux et que tu entends ce que je chante,
make sure that they're loving you,
assurez-vous qu'ils vous aiment,
"I'm sure as the sun and I'm sure as the moon,
"Je suis sûr comme le soleil et je suis sûr comme la lune,
that one can't be loving for two".
qu'on ne peut pas aimer à deux".
"Yes, I'm sure as the sun and I'm sure as the moon,
"Oui, j'en suis sûr comme le soleil et j'en suis sûr comme la lune,
that one can't be loving for two".
qu'on ne peut pas aimer à deux".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.