Read Between the Lies Letra Traducción al Español
Slayer - Leer entre mentiras
by Slayer
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
READ BETWEEN THE LIES
LEER ENTRE LAS MENTIRAS
From their fine album 'South of Heaven'
De su excelente álbum 'South of Heaven'
Comments:
Comentarios:
Since none of the riffs in this song venture into the two first strings, i
Dado que ninguno de los riffs de esta canción se aventura en las dos primeras cuerdas,
will omit them.
los omitirá.
I didn't bother with designating palm muting. I'm sure you can all tell
No me molesté en designar el silenciamiento de la palma. Estoy seguro de que todos pueden decirlo.
when a note should be muted.
cuándo se debe silenciar una nota.
I didn't even attempt to do the solo. I'm sure the delay on Hanneman's
Ni siquiera intenté hacer el solo. Estoy seguro de que el retraso en el viaje de Hanneman
guitar would drive me crazy if I tried to figure it out.
La guitarra me volvería loco si intentara descifrarla.
As usual, guitars are tuned to Eb. For interest's sake, Hanneman has the
Como es habitual, las guitarras están afinadas en Mib. Por razones de interés, Hanneman tiene la
left stereo channel and King the right channel (also as usual).
canal estéreo izquierdo y King el canal derecho (también como siempre).
Time signatures change once or twice in this tune. Changes look like this:
Los tipos de compás cambian una o dos veces en esta melodía. Los cambios se ven así:
|------| For those of you who don't know, 9/8 is simply a normal
|------| Para aquellos de ustedes que no lo saben, el 8 de septiembre es simplemente un día normal.
|9:----| 4-beat measure with an extra half-beat added to the end.
|9:----| Compás de 4 tiempos con medio tiempo extra añadido al final.
|8:----| Listen to the song and you'll understand.
|8:----| Escucha la canción y lo entenderás.
|-----|-/---| This means 'repeat the last two measures'
|-----|-/---| Esto significa "repetir los dos últimos compases".
Generally one dash is a sixteenth note in length. So ---- is one beat.
Generalmente, un guión tiene una duración de semicorchea. Entonces ---- es un latido.
Oh, and I've included the lyrics with each riff so you can scream along
Ah, y he incluido la letra con cada riff para que puedas gritar.
whilst you play. Otherwise it's just not as annoying to people around
mientras juegas. De lo contrario, no es tan molesto para la gente de alrededor.
you.
usted.
Tempo 187 bpm
Tempo 187 bpm
Intro (Both Gtrs)
Introducción (ambos Gtrs)
/== 1..4 ==============================\
/== 1..4 ===============================\
Db ||*-2:---------|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
Db ||*-2:---------|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
Ab ||*-4:-2-3-6-5-|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
Ab ||*-4:-2-3-6-5-|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
/== 5 =====================================\
/== 5 ======================================\
Db --|4:------1-----1-----|9:--1-----1-----1-----|
Db --|4:------1-----1-----|9:--1-----1-----1-----|
Ab --|4:------1-----1-----|8:--1-----1-----1-----|
Ab --|4:------1-----1-----|8:--1-----1-----1-----|
Gb |--Left Gtr----------|-----------------|------------|-/---------|
Gb |--Gtr Izquierda----------|-----------|------------|-/---------|
Db |4:------------------|-7-6-------6-5~--|----------*-|/----------|
Db |4:------------------|-7-6-------6-5~--|----------*-|/----------|
Ab |4:--------7-8-----8-|---------7-------|-----------/|-*---------|
Ab |4:--------7-8-----8-|---------7-------|-----------/|-*---------|
Gb |--Right Gtr---------|-----------------|------------|-----------|
Gb |--Gtr Derecha---------|-----------------|------------|-----------|
Db |4:------------------|-----------------|------------|-----------|
Db |4:------------------|-----------------|------------|-----------|
Ab |4:--2---------------|-----------------|2-----------|-----------|
Ab |4:--2---------------|-----------------|2-----------|-----------|
Riff A1
Riff A1
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Both Gtrs play Riff A1 4x with lyrics:
Ambos Gtrs tocan Riff A1 4x con letra:
Evangelist you claim god speaks through you
Evangelista, afirmas que Dios habla a través de ti.
Your restless mouth full of lies gains popularity
Tu boca inquieta y llena de mentiras gana popularidad
You care not for the old that suffer
No te importan los viejos que sufren
When empty pockets cry from hunger
Cuando los bolsillos vacíos lloran de hambre
Riff A2
Riff A2
Gb |--Left Gtr-------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Gtr izquierdo-------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Right Gtr------|-----------------|
Gb |--Gtr Derecha------|-----------------|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Both Gtrs play Riff A2 4x:
Ambos Gtrs tocan Riff A2 4x:
Penniless from their generosity
Sin un centavo por su generosidad
Sharing their money to quench your greed
Compartir su dinero para saciar tu codicia
Searching for the answers to their prayers
Buscando las respuestas a sus oraciones
The cry their last wish of need
El grito es su último deseo de necesidad.
Riff B
Riff B
Eb |-6---0-0-6---0-0-|-6---0-0-0-0-3/6-| this slide should end at the
Mib |-6---0-0-6---0-0-|-6---0-0-0-0-3/6-| esta diapositiva debe terminar en el
next |-6-| chord
siguiente |-6-| acorde
Both Gtrs play Riff B 4x: |-6-|
Ambos Gtrs tocan Riff B 4x: |-6-|
Save Me!
¡Sálvame!
Both Gtrs play Riff A1 again 4x:
Ambos Gtrs tocan Riff A1 nuevamente 4x:
His spirit lives and breathes in me
Su espíritu vive y respira en mí.
The almighty transformed to your screen
El todopoderoso transformado en tu pantalla
The meanings lost in its translation
Los significados perdidos en su traducción.
No holy words describe his deception
No hay palabras santas que describan su engaño.
Riff A3
Riff A3
Gb |--Left Gtr-------|-----------------|
Gb |--Gtr Izquierda-------|-----------------|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Right Gtr------|-5-4-------4-3~--|
Gb |--Gtr Derecha------|-5-4-------4-3~--|
Both Gtrs play Riff A3 4x:
Ambos Gtrs tocan Riff A3 4x:
You say you'll help us find the lord
Dices que nos ayudarás a encontrar al señor.
Tell me preacher how do you know
Dime predicador ¿cómo lo sabes?
A simple quest for a simple savior
Una búsqueda sencilla de un salvador sencillo
To lead us through our final prayer
Para guiarnos a través de nuestra oración final
On the fourth repeat Right Gtr does a quick little slide
En la cuarta repetición, Right Gtr hace un pequeño deslizamiento rápido.
into the chorus.
en el coro.
Both Gtrs play Riff B 4x:
Ambos Gtrs tocan Riff B 4x:
Save Me!
¡Sálvame!
Then Both Gtrs play Riff B again 4x:
Luego, ambos Gtrs tocan el Riff B nuevamente 4x:
Send your donations
Envía tus donaciones
Contribute to the cause
Contribuir a la causa
Luxuries
Lujos
Your righteous reward?
¿Tu justa recompensa?
Praise the lord, praise god
Alabado sea el señor, alabado sea dios
is what you wish to sell
es lo que deseas vender
There is no Heaven
no hay cielo
Without a Hell
sin infierno
Riff C1 (Careful with the rhythm)
Riff C1 (Cuidado con el ritmo)
Now, while Hanneman solos:
Ahora, mientras Hanneman hace solos:
Right Gtr plays Riff C1 4x
Right Gtr toca Riff C1 4x
Riff C2 (moved up 1 note)
Riff C2 (subió 1 nota)
Right Gtr plays Riff C2 2x
Right Gtr toca Riff C2 2x
Back to the verses:
Volviendo a los versos:
Both Gtrs play Riff C1 4x:
Ambos Gtrs tocan Riff C1 4x:
In your mind's eye could you
En tu mente podrías
Truly believe
creer de verdad
That by giving you can save your soul
Que dando puedes salvar tu alma
Could you be so naive
¿Podrías ser tan ingenuo?
You heal the sick
tu curas a los enfermos
Raise the dead
resucitar a los muertos
You blind the congregation
Ciegas a la congregación
With the things you say
Con las cosas que dices
Both Gtrs play Riff C2:
Ambos Gtrs tocan Riff C2:
Religious blackmail a deceit of trust
El chantaje religioso un engaño de confianza
That death will come and all will be lost
Que vendrá la muerte y todo se perderá.
Both Gtrs play Riff C1 2x:
Ambos Gtrs tocan Riff C1 2x:
Can you hear the serpent's call
¿Puedes oír el llamado de la serpiente?
Look deep in those deceiving eyes
Mira profundamente en esos ojos engañosos
Ignore the writing on the wall
Ignora la escritura en la pared
You should read between the lies.
Deberías leer entre mentiras.
Then, Gtr 2 stays silent while Gtr 1 plays Riff A1
Luego, Gtr 2 permanece en silencio mientras Gtr 1 toca el Riff A1.
Then both Gtrs play Riff A1 8x:
Luego ambos Gtrs tocan Riff A1 8x:
When doubt subsides his honesty
Cuando la duda disminuye su honestidad
An inquiry, is it blasphemy?
Una pregunta, ¿es blasfemia?
Impure the soul, that's made to suffer
El alma impura, que está hecha para sufrir.
No sermons left to hide or cover
No quedan sermones que esconder o cubrir
An empty promise, lie unfulfilled
Una promesa vacía, mentira incumplida
To steal a dream or get it killed
Para robar un sueño o hacer que lo maten
They claim your trip to heavens nearby
Reclaman su viaje a cielos cercanos
You may believe it, but Satan wouldn't lie.
Quizás lo creas, pero Satanás no mentiría.
Interlude (Both Gtrs) /== 1 =============\/== 2 ======\
Interludio (Ambos Gtrs) /== 1 =============\/== 2 ======\
Db ||*---------8-----7-|-8-------7-------*||2:--8-------|
Db ||*---------8-----7-|-8-------7-------*||2:--8-------|
Ab ||*-----------------|---9-------8-7~--*||4:----9-----|
Ab ||*-----------------|---9-------8-7~--*||4:----9-----|
After the quick interlude, simply repeat the intro. The song ends just
Después del breve interludio, simplemente repite la introducción. La canción termina justo
before going into the 5th ending.
antes de pasar al quinto final.
Wow, what a kickass song. I have to go listen to it now.
Vaya, que canción tan genial. Tengo que ir a escucharlo ahora.
Another song that kicks ass that I've never seen a tab for is the next
Otra canción que patea traseros y de la que nunca he visto una tablatura es la siguiente.
song on South of Heaven, 'Cleanse the Soul'. I'll tab it up really soon.
canción en South of Heaven, 'Cleanse the Soul'. Lo subiré muy pronto.
E-mail me with any concerns, questions, requests, corrections...
Envíame un correo electrónico con cualquier inquietud, pregunta, solicitud, corrección...
Mathie@unixg.ubc.ca
Mathie@unixg.ubc.ca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
