Read Between the Lies Testo Traduzione Italiana
Slayer - Leggi tra le bugie
by Slayer
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
READ BETWEEN THE LIES
LEGGI TRA LE BUGIE
From their fine album 'South of Heaven'
Dal loro bell'album 'South of Heaven'
Comments:
Commenti:
Since none of the riffs in this song venture into the two first strings, i
Poiché nessuno dei riff di questa canzone si avventura nelle prime due corde, i
will omit them.
li ometterò.
I didn't bother with designating palm muting. I'm sure you can all tell
Non mi sono preoccupato di designare il palm muting. Sono sicuro che lo potete dire a tutti
when a note should be muted.
quando una nota deve essere disattivata.
I didn't even attempt to do the solo. I'm sure the delay on Hanneman's
Non ho nemmeno tentato di fare l'assolo. Sono sicuro che il ritardo su Hanneman
guitar would drive me crazy if I tried to figure it out.
la chitarra mi farebbe impazzire se provassi a capirlo.
As usual, guitars are tuned to Eb. For interest's sake, Hanneman has the
Come al solito, le chitarre sono accordate in Mib. Per motivi di interesse, Hanneman ha il
left stereo channel and King the right channel (also as usual).
canale stereo sinistro e King il canale destro (anche come al solito).
Time signatures change once or twice in this tune. Changes look like this:
Le indicazioni del tempo cambiano una o due volte in questa melodia. Le modifiche appaiono così:
|------| For those of you who don't know, 9/8 is simply a normal
|------| Per quelli di voi che non lo sanno, 9/8 è semplicemente normale
|9:----| 4-beat measure with an extra half-beat added to the end.
|9:----| Misura di 4 movimenti con un mezzo movimento aggiuntivo aggiunto alla fine.
|8:----| Listen to the song and you'll understand.
|8:----| Ascolta la canzone e capirai.
|-----|-/---| This means 'repeat the last two measures'
|-----|-/---| Ciò significa "ripeti le ultime due misure"
Generally one dash is a sixteenth note in length. So ---- is one beat.
Generalmente un trattino corrisponde a una sedicesima nota di lunghezza. Quindi ---- è una battuta.
Oh, and I've included the lyrics with each riff so you can scream along
Oh, e ho incluso il testo con ogni riff così puoi urlare insieme
whilst you play. Otherwise it's just not as annoying to people around
mentre giochi. Altrimenti non è così fastidioso per le persone intorno
you.
tu.
Tempo 187 bpm
Tempo 187 bpm
Intro (Both Gtrs)
Introduzione (entrambi i Gtr)
/== 1..4 ==============================\
/== 1..4 ==============================\
Db ||*-2:---------|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
REb ||*-2:---------|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
Ab ||*-4:-2-3-6-5-|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
Ab ||*-4:-2-3-6-5-|4:------1-----1-----|-1-----1-----1---*||--
/== 5 =====================================\
/== 5 =====================================\
Db --|4:------1-----1-----|9:--1-----1-----1-----|
REb --|4:------1-----1-----|9:--1-----1-----1-----|
Ab --|4:------1-----1-----|8:--1-----1-----1-----|
Ab --|4:------1-----1-----|8:--1-----1-----1-----|
Gb |--Left Gtr----------|-----------------|------------|-/---------|
Gb |--Gtrsinistra|-----------|------------|-/---------|
Db |4:------------------|-7-6-------6-5~--|----------*-|/----------|
REb |4:------------------|-7-6-------6-5~--|----------*-|/----------|
Ab |4:--------7-8-----8-|---------7-------|-----------/|-*---------|
Ab |4:--------7-8-----8-|---------7-------|-----------/|-*---------|
Gb |--Right Gtr---------|-----------------|------------|-----------|
Gb |--Gtr destra---------|-----------------|------------|-----------|
Db |4:------------------|-----------------|------------|-----------|
Db |4:------------------|-----------|------------|-----------|
Ab |4:--2---------------|-----------------|2-----------|-----------|
Ab |4:--2---------------|-----------------|2-----------|-----------|
Riff A1
Riff A1
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Reb |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Both Gtrs play Riff A1 4x with lyrics:
Entrambi i Gtr suonano Riff A1 4x con i testi:
Evangelist you claim god speaks through you
Evangelista, affermi che Dio parla attraverso di te
Your restless mouth full of lies gains popularity
La tua bocca irrequieta e piena di bugie guadagna popolarità
You care not for the old that suffer
Non ti importa dei vecchi che soffrono
When empty pockets cry from hunger
Quando le tasche vuote piangono dalla fame
Riff A2
Riff A2
Gb |--Left Gtr-------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Gtr sinistra-------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Right Gtr------|-----------------|
Gb |--Gtr destra------|-----------------|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Reb |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Both Gtrs play Riff A2 4x:
Entrambi i Gtr suonano Riff A2 4x:
Penniless from their generosity
Senza un soldo per la loro generosità
Sharing their money to quench your greed
Condividere i loro soldi per placare la tua avidità
Searching for the answers to their prayers
Alla ricerca delle risposte alle loro preghiere
The cry their last wish of need
Gridano il loro ultimo desiderio di bisogno
Riff B
Riff B
Eb |-6---0-0-6---0-0-|-6---0-0-0-0-3/6-| this slide should end at the
Mib |-6---0-0-6---0-0-|-6---0-0-0-0-3/6-| questa diapositiva dovrebbe terminare con
next |-6-| chord
successivo |-6-| accordo
Both Gtrs play Riff B 4x: |-6-|
Entrambi i Gtr suonano Riff B 4x: |-6-|
Save Me!
Salvami!
Both Gtrs play Riff A1 again 4x:
Entrambi i Gtr suonano nuovamente il Riff A1 4x:
His spirit lives and breathes in me
Il suo spirito vive e respira in me
The almighty transformed to your screen
L'Onnipotente si è trasformato sul tuo schermo
The meanings lost in its translation
I significati si perdono nella sua traduzione
No holy words describe his deception
Nessuna parola santa descrive il suo inganno
Riff A3
Riff A3
Gb |--Left Gtr-------|-----------------|
Gb |--Gtr sinistra-------|-----------------|
Db |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Reb |-----------------|-7-6-------6-5~--|
Gb |--Right Gtr------|-5-4-------4-3~--|
Gb |--Gtr destra------|-5-4-------4-3~--|
Both Gtrs play Riff A3 4x:
Entrambi i Gtr suonano Riff A3 4x:
You say you'll help us find the lord
Dici che ci aiuterai a trovare il Signore
Tell me preacher how do you know
Dimmi, predicatore, come fai a saperlo?
A simple quest for a simple savior
Una semplice ricerca per un semplice salvatore
To lead us through our final prayer
Per guidarci attraverso la nostra preghiera finale
On the fourth repeat Right Gtr does a quick little slide
Alla quarta ripetizione Right Gtr esegue una piccola diapositiva veloce
into the chorus.
nel coro.
Both Gtrs play Riff B 4x:
Entrambi i Gtr suonano Riff B 4x:
Save Me!
Salvami!
Then Both Gtrs play Riff B again 4x:
Quindi entrambi i Gtr suonano nuovamente il Riff B 4x:
Send your donations
Invia le tue donazioni
Contribute to the cause
Contribuisci alla causa
Luxuries
Lussi
Your righteous reward?
La tua giusta ricompensa?
Praise the lord, praise god
Loda il Signore, loda Dio
is what you wish to sell
è ciò che desideri vendere
There is no Heaven
Non esiste il Paradiso
Without a Hell
Senza un inferno
Riff C1 (Careful with the rhythm)
Riff C1 (Attenzione al ritmo)
Now, while Hanneman solos:
Ora, mentre Hanneman esegue l'assolo:
Right Gtr plays Riff C1 4x
Gtr destro suona Riff C1 4x
Riff C2 (moved up 1 note)
Riff C2 (spostato di 1 nota)
Right Gtr plays Riff C2 2x
Gtr destro suona Riff C2 2x
Back to the verses:
Torniamo ai versi:
Both Gtrs play Riff C1 4x:
Entrambi i Gtr suonano Riff C1 4x:
In your mind's eye could you
Nella tua mente potresti farlo
Truly believe
Credi davvero
That by giving you can save your soul
Che donandoti puoi salvare la tua anima
Could you be so naive
Potresti essere così ingenuo
You heal the sick
Tu guarisci i malati
Raise the dead
Resuscitare i morti
You blind the congregation
Accechi la congregazione
With the things you say
Con le cose che dici
Both Gtrs play Riff C2:
Entrambi i Gtr suonano il Riff C2:
Religious blackmail a deceit of trust
Il ricatto religioso è un inganno di fiducia
That death will come and all will be lost
Quella morte arriverà e tutto sarà perduto
Both Gtrs play Riff C1 2x:
Entrambi i Gtr suonano Riff C1 2x:
Can you hear the serpent's call
Riesci a sentire il richiamo del serpente?
Look deep in those deceiving eyes
Guarda in profondità in quegli occhi ingannevoli
Ignore the writing on the wall
Ignora la scritta sul muro
You should read between the lies.
Dovresti leggere tra le bugie.
Then, Gtr 2 stays silent while Gtr 1 plays Riff A1
Quindi, Gtr 2 rimane in silenzio mentre Gtr 1 suona il Riff A1
Then both Gtrs play Riff A1 8x:
Quindi entrambi i Gtr suonano Riff A1 8x:
When doubt subsides his honesty
Quando il dubbio placa la sua onestà
An inquiry, is it blasphemy?
Un'inchiesta, è una bestemmia?
Impure the soul, that's made to suffer
Impura l'anima, fatta per soffrire
No sermons left to hide or cover
Nessun sermone rimasto da nascondere o coprire
An empty promise, lie unfulfilled
Una promessa vuota, una bugia non mantenuta
To steal a dream or get it killed
Rubare un sogno o farlo uccidere
They claim your trip to heavens nearby
Reclamano il tuo viaggio nei cieli nelle vicinanze
You may believe it, but Satan wouldn't lie.
Potresti crederci, ma Satana non mentirebbe.
Interlude (Both Gtrs) /== 1 =============\/== 2 ======\
Interludio (entrambi i Gtr) /== 1 =============\/== 2 ======\
Db ||*---------8-----7-|-8-------7-------*||2:--8-------|
REb ||*---------8-----7-|-8-------7-------*||2:--8-------|
Ab ||*-----------------|---9-------8-7~--*||4:----9-----|
Ab ||*------------------|---9-------8-7~--*||4:----9-----|
After the quick interlude, simply repeat the intro. The song ends just
Dopo il breve intermezzo, ripeti semplicemente l'introduzione. La canzone finisce proprio
before going into the 5th ending.
prima di arrivare al quinto finale.
Wow, what a kickass song. I have to go listen to it now.
Wow, che canzone spassosa. Devo andare ad ascoltarlo adesso.
Another song that kicks ass that I've never seen a tab for is the next
Un'altra canzone che spacca di cui non ho mai visto una scheda è la successiva
song on South of Heaven, 'Cleanse the Soul'. I'll tab it up really soon.
canzone di South of Heaven, "Cleanse the Soul". Lo farò molto presto.
E-mail me with any concerns, questions, requests, corrections...
Inviami un'e-mail per qualsiasi dubbio, domanda, richiesta, correzione...
Mathie@unixg.ubc.ca
Mathie@unixg.ubc.ca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
