Long Distance Calls Liedtext Deutsche Übersetzung
Sokratisch – Ferngespräche
by Socratic
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the intro and verse riff:
Dies ist das Intro- und Strophe-Riff:
Everyone is working hard.
Alle arbeiten hart.
Mothers got a shit job.
Mütter haben einen Scheißjob bekommen.
Daddy got a blow job.
Papa hat einen Blowjob bekommen.
Divorce ain't free.
Eine Scheidung ist nicht kostenlos.
Lawyer gets a phone call.
Der Anwalt erhält einen Anruf.
He's back on the payroll.
Er steht wieder auf der Gehaltsliste.
It's time to figure out who gets the house and the keys.
Es ist Zeit herauszufinden, wer das Haus und die Schlüssel bekommt.
Mom and Dad get uptight.
Mama und Papa werden nervös.
The kids see the whole fights.
Die Kinder sehen die ganzen Kämpfe.
It's all very childlike, their vulgar tones.
Es ist alles sehr kindlich, ihre vulgären Töne.
Sister starts crying, brother starts whining,
Schwester fängt an zu weinen, Bruder fängt an zu jammern,
But please don't forget we're a family.
Aber bitte vergessen Sie nicht, dass wir eine Familie sind.
Now it's time for long distance calls
Jetzt ist es Zeit für Ferngespräche
To say I love you I don't know you at all.
Zu sagen, dass ich dich liebe, ich kenne dich überhaupt nicht.
I don't sympathize with dead beat dads.
Ich sympathisiere nicht mit toten Vätern.
He sits alone we were all he had.
Er sitzt allein, wir waren alles, was er hatte.
It's 20 years later.
Es ist 20 Jahre später.
Brothers got a girlfriend.
Brüder haben eine Freundin.
His wife is on the back end.
Seine Frau ist am hinteren Ende.
Divorce ain't free.
Eine Scheidung ist nicht kostenlos.
Sisters got a husband.
Schwestern bekamen einen Ehemann.
But he don't give her lovin'.
Aber er schenkt ihr keine Liebe.
It's funny its a turnaround how life isn't free.
Es ist lustig, es ist eine Kehrtwende, weil das Leben nicht frei ist.
Got to pay the mortgage and get the kids thru college.
Ich muss die Hypothek bezahlen und die Kinder durchs College bringen.
And maybe if we're lucky we can make ends meet.
Und wenn wir Glück haben, kommen wir vielleicht über die Runden.
Sister starts crying, brother starts whining.
Schwester fängt an zu weinen, Bruder fängt an zu jammern.
But please don't forget we're a family.
Aber bitte vergessen Sie nicht, dass wir eine Familie sind.
Now it's time for long distance calls
Jetzt ist es Zeit für Ferngespräche
To say I love you I don't know you at all.
Zu sagen, dass ich dich liebe, ich kenne dich überhaupt nicht.
I don't sympathize with dead beat dads.
Ich sympathisiere nicht mit toten Vätern.
He sits alone we were all he had.
Er sitzt allein, wir waren alles, was er hatte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
