Shamandalie Paroles Traduction Française

Sonate Arctica - Shamandalie

by Sonata Arctica

Sonata Arctica - Shamandalie paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Shamandalie - Sonata Arctica
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sonata Arctica Shamandalie

Track number 10 from Reckoning night (2004)
Piste numéro 10 de Reckoning Night (2004)
&
&
Track number 8 from For The Sake Of Revenge (live vertion)
Track numéro 8 de For The Sake Of Revenge (version live)
Anything to : marianoarnaiz@hotmail.com
N'importe quoi à : marianoarnaiz@hotmail.com
Tunning: 1/2 step down (EbAbDbGbBbeb)
Accordage : 1/2 abaissement (EbAbDbGbBbeb)
This song is for two guitars, the acoustic one plays the chords all along the song.
Cette chanson est pour deux guitares, la guitare acoustique joue les accords tout au long de la chanson.
the second guitar plays the fill (clean when theres no distortion, and the distorter
la deuxième guitare joue le remplissage (clean quand il n'y a pas de distorsion, et le distorsion
part along with the acustic guitar struming once)
partie avec la guitare acoustique gratteant une fois)
Piano Intro: Piano only, follow the picking and struming as the piano plays
Intro au piano : piano uniquement, suivez le picking et le grattage pendant que le piano joue
us4
nous4
us4
nous4
Verse 1: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Couplet 1 : Piano et guitare, la guitare gratte les accords en suivant le rythme, pas de picking.
In good old times, remember my friend
Dans le bon vieux temps, souviens-toi de mon ami
(FILL 1)
(REMPLIR 1)
Moon was so bright and so close to us, sometimes
La lune était si brillante et si proche de nous, parfois
We were still blind and deaf, what a bliss?
Nous étions toujours aveugles et sourds, quel bonheur ?
(___FILL 2___)
(___REMPLIR 2___)
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Peindre notre propre monde, pour nos propres yeux, maintenant ?
FILL 1 FILL 2
REMPLIR 1 REMPLIR 2
Chorus: play as the verse (the struming i mean)
Refrain : jouer comme le couplet (le grattage, je veux dire)
"Can we ever have what we had then?
« Pouvons-nous un jour avoir ce que nous avions alors ?
Friendship unbreakable
Amitié incassable
Love means nothing to me
L'amour ne signifie rien pour moi
Without blinking an eye
Sans cligner des yeux
I'd... fade, if so needed,
Je... m'évanouirais, si nécessaire,
All those moments with you
Tous ces moments avec toi
(_FILL 3_)
(_REMPLIR 3_)
If I had you beside me"
Si je t'avais à mes côtés"
FILL 3
REMPLIR 3
us4
nous4
Verse 2: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Couplet 2 : Piano et guitare, la guitare gratte les accords en suivant le rythme, pas de picking.
One cloudy day we both lost the game?
Un jour nuageux, nous avons tous les deux perdu la partie ?
(FILL 1)
(REMPLIR 1)
We drifted so far and away
Nous avons dérivé si loin
Nothing is quite as cruel as a child
Rien n'est aussi cruel qu'un enfant
(___FILL 2___)
(___REMPLIR 2___)
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Parfois on brise l'incassable, parfois ?
FILL 1 FILL 2
REMPLIR 1 REMPLIR 2
"And we'll never have what we had then
"Et nous n'aurons jamais ce que nous avions alors
Friendship unbroken
Amitié ininterrompue
Love means nothing to me
L'amour ne signifie rien pour moi
Without blinking an eye
Sans cligner des yeux
I'd... fade, if so needed,
Je... m'évanouirais, si nécessaire,
All those moments with you
Tous ces moments avec toi
(_____FILL 4_____)
(_____REMPLIR 4_____)
If I had you beside me now"
Si je t'avais à mes côtés maintenant"
FILL 4
REMPLIR 4
Middle: Nice thing to rest form all those chords.
Milieu : C'est bien de se reposer de tous ces accords.
After the First line play the chords from the middle OVER THE LYRICS.
Après la première ligne, jouez les accords du milieu SUR LES PAROLES.
(FILL 5 x4)
(REMPLIR 5x4)
I was un-able to cope with what you said
J'ai été incapable de faire face à ce que tu as dit
Some- times we need to be cruel to be kind
Parfois, nous devons être cruels pour être gentils
Child that I was, could not see the reason
L'enfant que j'étais, je ne pouvais pas voir la raison
Fee-lings I had were but sham and a lie?
Les sentiments que j'avais n'étaient qu'une imposture et un mensonge ?
FILL 5
REMPLIR 5
Bridge:
Pont :
I have never forgotten your smile
Je n'ai jamais oublié ton sourire
Your eyes, oh, Shamandalie
Tes yeux, oh, Shamandalie
Time went by, many memories died
Le temps a passé, beaucoup de souvenirs sont morts
(___FILL 6___)
(___REMPLIR 6___)
Fm G D#5 D#5*(no3)
Fm Sol Ré#5 Ré#5*(no3)
I'm writing this down to ease my pain
J'écris ceci pour soulager ma douleur
You saw us always clearer than me
Tu nous as toujours vu plus clairement que moi
(FILL 7)
(REMPLIR 7)
How we were never meant to be
Comment nous n'avons jamais été censés être
Love denied meant the friendship would die
L'amour refusé signifiait que l'amitié mourrait
Now I have seen the light
Maintenant j'ai vu la lumière
These memories make me cry
Ces souvenirs me font pleurer
FILL 6 FILL 7
REMPLIR 6 REMPLIR 7
D#5 D#5*(no3) Cm
Ré#5 Ré#5*(no3) Cm
Intrumental: every instrument on the track plays this, I actually like to play only the lows notes
Intrumental : tous les instruments du morceau jouent ceci, en fait, j'aime jouer uniquement les notes graves
you can play the full chords if you want but is kind of difficult at that speed.
vous pouvez jouer les accords complets si vous le souhaitez, mais c'est un peu difficile à cette vitesse.
"Can we ever have what we had then?
« Pouvons-nous un jour avoir ce que nous avions alors ?
Friendship unbroken
Amitié ininterrompue
Love means nothing to me
L'amour ne signifie rien pour moi
Without blinking an eye
Sans cligner des yeux
I'd... fade, if so needed,
Je... m'évanouirais, si nécessaire,
All those moments with you
Tous ces moments avec toi
see the world with my wide open eyes
je vois le monde avec mes yeux grands ouverts
Friendship got broken
L'amitié s'est brisée
There's no other for me
Il n'y en a pas d'autre pour moi
Like the one of my childhood days
Comme celui de mon enfance
Can you forgive me?
Peux-tu me pardonner ?
Love's got better off me,
L'amour s'est amélioré pour moi,
(_FILL 3_)
(_REMPLIR 3_)
On that day back in old times"
Ce jour-là, dans le passé"
FILL 3
REMPLIR 3
us4
nous4
Piano Outro (WELL NO IDEA)
Piano Outro (BIEN AUCUNE IDÉE)
WEIRD CHORDS USED ALL ALONG THE SONG
DES ACCORDS ÉTRANGES UTILISÉS TOUT AU LONG DE LA CHANSON

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.