Shamandalie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sonata Arctica – Shamandalia

by Sonata Arctica

Sonata Arctica - Shamandalie tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Shamandalie - Sonata Arctica
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sonata Arctica Shamandalie

Track number 10 from Reckoning night (2004)
Utwór numer 10 z Reckoning Night (2004)
&
&
Track number 8 from For The Sake Of Revenge (live vertion)
Utwór numer 8 z For The Sake Of Revenge (wersja na żywo)
Anything to : marianoarnaiz@hotmail.com
Wszystko na adres: marianoarnaiz@hotmail.com
Tunning: 1/2 step down (EbAbDbGbBbeb)
Strojenie: 1/2 stopnia w dół (EbAbDbGbBbeb)
This song is for two guitars, the acoustic one plays the chords all along the song.
Ta piosenka jest przeznaczona na dwie gitary, akustyczna gra akordy przez cały utwór.
the second guitar plays the fill (clean when theres no distortion, and the distorter
druga gitara gra wypełnienie (czyste, gdy nie ma zniekształceń, oraz zniekształcenie).
part along with the acustic guitar struming once)
część wraz z pojedynczym dźwiękiem gitary akustycznej)
Piano Intro: Piano only, follow the picking and struming as the piano plays
Intro na fortepian: Tylko fortepian, śledź uderzenia i brzdąkanie w trakcie gry na pianinie
us4
my4
us4
my4
Verse 1: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Zwrotka 1: Fortepian i gitara, gitara uderza akordy zgodnie z rytmem, bez kostkowania.
In good old times, remember my friend
W starych dobrych czasach pamiętaj o moim przyjacielu
(FILL 1)
(WYPEŁNIJ 1)
Moon was so bright and so close to us, sometimes
Księżyc był czasami tak jasny i tak blisko nas
We were still blind and deaf, what a bliss?
Wciąż byliśmy ślepi i głusi, co za rozkosz?
(___FILL 2___)
(___WYPEŁNIJ 2___)
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Malowanie własnego świata na własne oczy, teraz?
FILL 1 FILL 2
NAPEŁNIJ 1 NAPEŁNIJ 2
Chorus: play as the verse (the struming i mean)
Refren: graj zgodnie ze zwrotką (mam na myśli brzdąkanie)
"Can we ever have what we had then?
Czy kiedykolwiek będziemy mogli mieć to, co mieliśmy wtedy?
Friendship unbreakable
Przyjaźń nierozerwalna
Love means nothing to me
Miłość dla mnie nic nie znaczy
Without blinking an eye
Bez mrugnięcia okiem
I'd... fade, if so needed,
Zniknę, jeśli zajdzie taka potrzeba,
All those moments with you
Wszystkie te chwile z tobą
(_FILL 3_)
(_WYPEŁNIJ 3_)
If I had you beside me"
Gdybym miał Cię obok siebie”
FILL 3
WYPEŁNIJ 3
us4
my4
Verse 2: Piano and guitar, the guitar strums the chords following the rhythm, no picking.
Zwrotka 2: Fortepian i gitara, gitara uderza akordy zgodnie z rytmem, bez kostkowania.
One cloudy day we both lost the game?
Pewnego pochmurnego dnia obaj przegraliśmy grę?
(FILL 1)
(WYPEŁNIJ 1)
We drifted so far and away
Odpłynęliśmy tak daleko i daleko
Nothing is quite as cruel as a child
Nic nie jest tak okrutne jak dziecko
(___FILL 2___)
(___WYPEŁNIJ 2___)
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Czasem łamiemy to, co niezniszczalne, czasem?
FILL 1 FILL 2
NAPEŁNIJ 1 NAPEŁNIJ 2
"And we'll never have what we had then
„I nigdy nie będziemy mieli tego, co mieliśmy wtedy
Friendship unbroken
Przyjaźń nieprzerwana
Love means nothing to me
Miłość dla mnie nic nie znaczy
Without blinking an eye
Bez mrugnięcia okiem
I'd... fade, if so needed,
Zniknę, jeśli zajdzie taka potrzeba,
All those moments with you
Wszystkie te chwile z tobą
(_____FILL 4_____)
(_____WYPEŁNIJ 4_____)
If I had you beside me now"
Gdybym miał Cię teraz obok siebie”
FILL 4
WYPEŁNIJ 4
Middle: Nice thing to rest form all those chords.
Środek: Miło jest odpocząć od tych wszystkich akordów.
After the First line play the chords from the middle OVER THE LYRICS.
Po pierwszej linijce zagraj akordy ze środka NAD TEKSTEM.
(FILL 5 x4)
(WYPEŁNIJ 5 x 4)
I was un-able to cope with what you said
Nie mogłem sobie poradzić z tym, co powiedziałeś
Some- times we need to be cruel to be kind
Czasem trzeba być okrutnym, żeby być miłym
Child that I was, could not see the reason
Dziecko, którym byłem, nie widziało powodu
Fee-lings I had were but sham and a lie?
Moje uczucia były jedynie fikcją i kłamstwem?
FILL 5
WYPEŁNIJ 5
Bridge:
Most:
I have never forgotten your smile
Nigdy nie zapomniałem Twojego uśmiechu
Your eyes, oh, Shamandalie
Twoje oczy, och, Shamandalie
Time went by, many memories died
Czas mijał, wiele wspomnień umarło
(___FILL 6___)
(___WYPEŁNIJ 6___)
Fm G D#5 D#5*(no3)
Fm G D#5 D#5*(nr 3)
I'm writing this down to ease my pain
Piszę to, żeby złagodzić ból
You saw us always clearer than me
Zawsze widziałeś nas wyraźniej niż ja
(FILL 7)
(WYPEŁNIJ 7)
How we were never meant to be
Jakimi nigdy nie mieliśmy być
Love denied meant the friendship would die
Odrzucona miłość oznaczała, że przyjaźń umrze
Now I have seen the light
Teraz ujrzałem światło
These memories make me cry
Te wspomnienia sprawiają, że płaczę
FILL 6 FILL 7
NAPEŁNIJ 6 NAPEŁNIJ 7
D#5 D#5*(no3) Cm
D#5 D#5*(nr3) Cm
Intrumental: every instrument on the track plays this, I actually like to play only the lows notes
Instrumental: gra to na każdym instrumencie w utworze, ja właściwie lubię grać tylko najniższe nuty
you can play the full chords if you want but is kind of difficult at that speed.
jeśli chcesz, możesz grać całe akordy, ale przy takiej szybkości jest to dość trudne.
"Can we ever have what we had then?
Czy kiedykolwiek będziemy mogli mieć to, co mieliśmy wtedy?
Friendship unbroken
Przyjaźń nieprzerwana
Love means nothing to me
Miłość dla mnie nic nie znaczy
Without blinking an eye
Bez mrugnięcia okiem
I'd... fade, if so needed,
Zniknę, jeśli zajdzie taka potrzeba,
All those moments with you
Wszystkie te chwile z tobą
see the world with my wide open eyes
patrzeć na świat szeroko otwartymi oczami
Friendship got broken
Przyjaźń została zerwana
There's no other for me
Dla mnie nie ma innego
Like the one of my childhood days
Jak te z czasów mojego dzieciństwa
Can you forgive me?
Czy możesz mi wybaczyć?
Love's got better off me,
Miłość jest dla mnie lepsza,
(_FILL 3_)
(_WYPEŁNIJ 3_)
On that day back in old times"
Tego dnia w dawnych czasach”
FILL 3
WYPEŁNIJ 3
us4
my4
Piano Outro (WELL NO IDEA)
Outro na fortepian (Cóż, nie mam pojęcia)
WEIRD CHORDS USED ALL ALONG THE SONG
DZIWNE AKORDY UŻYWANE W CAŁYM UTWORZE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.