Hilargi non zaude Versuri Traducere în Română
Sorotan Bele - Hilargi unde esti?
by Sorotan Bele
Sorotan Bele - Hilargi non zaude versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hemen daukazue Sorotan Beleren nire abestirik gogokoenetako bat,
Iată una dintre melodiile mele preferate de Sorotan Bele,
Biziki hunkitzen nauen Hilargi non zaude? -ren akordeak.
Unde esti Hilargi care ma misca profund? acorduri de
Beste abesti batzuk ez bezala, ez daukat inongo partiturarik, barka...
Spre deosebire de alte melodii, nu am nicio partitură, îmi pare rău...
Hala ere, polita da kitarraz eta kantuz egiteko... disfruta ezazue!
Totuși, e plăcut să faci cu chitara și cântatul... bucură-te!
Here there is another Sorotan Bele's song, Hilargi non zaude?
Iata o alta piesa a lui Sorotan Bele, Hilargi unde esti?
This one's one of my favourites, it really moves me...
Acesta este unul dintre preferatele mele, chiar mă emoționează...
In this one I don't have any partiture, sorry...
La asta nu am niciun punctaj, scuze...
However, I think it's beautyful enough to sing it with a guitar alone...
Totuși, cred că este destul de frumos să-l cânți doar cu o chitară...
Esaidazu nere hilargi maitia,
Spune-mi draga mea semilună,
Zergatik den bizitza hain krudela?
De ce este viața atât de crudă?
Behin baino gehiagotan bururatu zait
Mi-a trecut prin cap de mai multe ori
Bizitzaren urak zeharkatzea
Trecând apele vieții
Inpernua ondo ezagutzen dut
Cunosc bine iadul
Pare bat aldiz bertan egon naiz
Am fost acolo de câteva ori
Satan partikularra daukat nik
Am un Satan anume
Hemendik desagertzen ez dena
Ceea ce nu dispare de aici
(estrib)
(strip)
Motibu baten bila, nabil egunero.
Caut un motiv in fiecare zi.
Larrosaren arantzak, barruraino sartuak
Spini de trandafir, introduși adânc în interior
Esaidazu nere hilargi maitia,
Spune-mi draga mea semilună,
Heriotzaren hegian ikusi gara
Ne-am văzut pe aripa morții
Gero zu okerrago jarri zinen
Apoi te-ai înrăutățit
Ta inportantzirik ez nion nahi eman
Și nu am vrut să-i dau nicio importanță
Hasieratik onartezina zen
A fost inacceptabil de la început
Ta azkenaldi hontan konturatu naiz
Și recent mi-am dat seama de asta
Agian nere hilargia ez dela egongo
Poate piatra mea funerară nu va fi acolo
Eguzkia ateratzerakoan
La răsărit
(estrib)
(strip)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
