Hilargi non zaude Текст Песни Перевод на Русский
Соротан Беле - Хиларги, где ты?
by Sorotan Bele
Sorotan Bele - Hilargi non zaude: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
Hemen daukazue Sorotan Beleren nire abestirik gogokoenetako bat,
Вот одна из моих любимых песен Соротан Беле,
Biziki hunkitzen nauen Hilargi non zaude? -ren akordeak.
Где ты, Хиларги, что меня глубоко трогает? аккорды
Beste abesti batzuk ez bezala, ez daukat inongo partiturarik, barka...
В отличие от других песен, у меня нет нот, извините...
Hala ere, polita da kitarraz eta kantuz egiteko... disfruta ezazue!
Тем не менее, играть на гитаре и петь приятно… наслаждайтесь!
Here there is another Sorotan Bele's song, Hilargi non zaude?
Здесь есть еще одна песня Соротана Беле «Хиларги, где ты?»
This one's one of my favourites, it really moves me...
Это один из моих любимых, он меня очень трогает...
In this one I don't have any partiture, sorry...
В этом у меня нет очков, извините...
However, I think it's beautyful enough to sing it with a guitar alone...
Тем не менее, я думаю, что это достаточно красиво, чтобы спеть ее только под гитару...
Esaidazu nere hilargi maitia,
Скажи мне, мой дорогой полумесяц,
Zergatik den bizitza hain krudela?
Почему жизнь так жестока?
Behin baino gehiagotan bururatu zait
Мне это приходило в голову не раз
Bizitzaren urak zeharkatzea
Пересекая воды жизни
Inpernua ondo ezagutzen dut
Я хорошо знаю ад
Pare bat aldiz bertan egon naiz
я был там пару раз
Satan partikularra daukat nik
У меня есть особый Сатана
Hemendik desagertzen ez dena
Что отсюда не исчезает
(estrib)
(полоска)
Motibu baten bila, nabil egunero.
Я ищу причину каждый день.
Larrosaren arantzak, barruraino sartuak
Шипы розы, вставленные глубоко внутрь
Esaidazu nere hilargi maitia,
Скажи мне, мой дорогой полумесяц,
Heriotzaren hegian ikusi gara
Мы видели друг друга на крыле смерти
Gero zu okerrago jarri zinen
Потом тебе стало хуже
Ta inportantzirik ez nion nahi eman
И я не хотел придавать этому никакого значения
Hasieratik onartezina zen
Это было неприемлемо с самого начала
Ta azkenaldi hontan konturatu naiz
И недавно я это понял
Agian nere hilargia ez dela egongo
Может быть, моего надгробия там не будет
Eguzkia ateratzerakoan
На рассвете
(estrib)
(полоска)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
