String of Pearls Testo Traduzione Italiana

Soul Asylum – Filo di perle

by Soul Asylum

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum String of Pearls

Subject: tab_Soul Asylum_String_of_Pearls
Oggetto: tab_Soul Asylum_String_of_Pearls
Date: Sat, 16 Sep 1995 00:54:08 -0400 (EDT)
Data: sabato 16 settembre 1995 00:54:08 -04:00 (EDT)
String of Pearls
Filo di perle
Soul Asylum
Asilo dell'anima
Let Your Dim Light Shine
Lascia che la tua luce fioca risplenda
This is a funky cyclical kinda song, that's also pretty simple to play.
Questa è una canzone ciclica e funky, anche piuttosto semplice da suonare.
Strum with a 1 1-2-3-1 rhythm (listen to the cd and you'll get it easy).
Strimpellare con ritmo 1 1-2-3-1 (ascolta il cd e ti capiterà facilmente).
I like to play the first "E" in the series in open voicing, and the
Mi piace suonare la prima "mi" della serie a voce aperta, e la
second as a barre chord, for variety's sake. This is my first posting,
il secondo come accordo alla sbarra, per amore di varietà. Questo è il mio primo post,
so bear with me. Comments/hoots of laughter to Chad (pimentec@sas.upenn.edu)
quindi abbi pazienza con me. Commenti/scrosci di risate a Chad (pimentec@sas.upenn.edu)
Intro/Riff
Introduzione/Riff
A N/C A
A N/C A
Verses
Versi
She swings a string of pearls on the corner
Fa oscillare un filo di perle all'angolo
The streetlight reflects the light in the water
Il lampione riflette la luce nell'acqua
The string it snaps and the pearls go sailing
Il filo si spezza e le perle salpano
And they splash and they bounce and roll cross the wet street
E schizzano, rimbalzano e rotolano sulla strada bagnata
As she bends to chase the pearls a car swings round the corner
Mentre si china per inseguire le perle, un'auto gira l'angolo
She darts from the eyes of the panic struck driver
Lei sfreccia dagli occhi dell'autista in preda al panico
Who's racing to the delivery room
Chi sta correndo verso la sala parto
Cause in the backseat his wife is busting out of her womb
Perché sul sedile posteriore sua moglie sta uscendo dal grembo
(On this set, switch to the second "E" at the end of the 3rd line)
(Su questo set, passa alla seconda "E" alla fine della terza riga)
And the sack breaks and out pops the siamese twins
E il sacco si rompe e saltano fuori i gemelli siamesi
Who grow up to become the first Presidents
Che crescono fino a diventare i primi Presidenti
With two heads--are better than one
Con due teste è meglio di una
He puts his heads in his hands says I gotta put my heads together
Si mette la testa tra le mani e dice che devo mettere insieme la testa
I can become the best President ever
Posso diventare il miglior presidente di sempre
And not just President fend for yourself
E non è solo il Presidente a badare a se stesso
Interlude ADAD (w/wah effect over the chords-maintain during the verse)
Interludio ADAD (con effetto wah sugli accordi, mantenimento durante la strofa)
He signs his name takes the blame for all of the names
Firma con il suo nome e si prende la colpa di tutti i nomi
With no shame they adjourn and they leave
Senza vergogna si aggiornano e se ne vanno
And in walks a man with a
Ed entra un uomo con a
Broom and a knife and blood on his hands
Una scopa, un coltello e sangue sulle mani
And he sweeps everything under the rug
E nasconde tutto sotto il tappeto
And goes home to his wife and gives her a hug
E va a casa da sua moglie e la abbraccia
But his wife was not there she had just left a letter
Ma sua moglie non c'era, aveva appena lasciato una lettera
That said you'd be much better off without me
Detto questo, staresti molto meglio senza di me
Interlude ADAD w/riff
Interludio ADAD con riff
And his wife took the train to her ex-lover's funeral
E sua moglie ha preso il treno per andare al funerale del suo ex amante
Who died in the bathroom hit his hhead on a urinal
Chi è morto in bagno ha sbattuto la testa contro un orinatoio
When they got together the knowledge was carnal
Quando si riunirono la conoscenza era carnale
And the widow was at the funeral and they had quite a catfight
E la vedova era al funerale e hanno litigato parecchio
And they fell into the hole, where the casket was resting
E caddero nella buca, dove riposava la bara
And the preacher just left in the middle of the service
E il predicatore se ne andò proprio nel bel mezzo del servizio
Cause death he could handle, but women made him nervous
Perché la morte poteva sopportarla, ma le donne lo rendevano nervoso
And he ran to the car and he drove round the corner
E corse alla macchina e girò l'angolo
Interlude ADAD w/riff
Interludio ADAD con riff
Then something in the street caught the light in his eyes
Poi qualcosa nella strada catturò la luce nei suoi occhi
He pulled over and pulled a pearl from the gutter
Si fermò e tirò fuori una perla dalla grondaia
He didn't know what to think
Non sapeva cosa pensare
So he took it home and washed it in the sink
Quindi lo portò a casa e lo lavò nel lavandino
And he gave it to Sister Mary Theresa
E lo diede a Suor Maria Teresa
Who could not accept it so she gave it to Lisa
Chi non poteva accettarlo lo diede a Lisa
A young prostitute who was missing a pearl
Una giovane prostituta a cui mancava una perla
On the necklace she broke-late last night
Sulla collana che ha rotto ieri sera tardi
Interlude w/riff til your hand falls off
Interludio con riff finché non ti cade la mano
Happy Hackin' - UPenn 21 games undefeated Div 1-AA record
Happy Hackin' - Record di imbattuto Div 1-AA di 21 partite UPenn
From pimentec@sas.upenn.edu Sun Sep 17 00:43:56 1995
Da pimentec@sas.upenn.edu domenica 17 settembre 00:43:56 1995
Subject: real ttab for string of pearls-soul asylum
Oggetto: real ttab per filo di perle-asilo dell'anima
To: guitar@nevada.edu
A: chitarra@nevada.edu
Date: Sat, 16 Sep 1995 20:43:52 -0400 (EDT)
Data: sabato 16 settembre 1995 20:43:52 -04:00 (EDT)
Cc: pimentec@sas.upenn.edu
Cc: pimentec@sas.upenn.edu
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL23-upenn2.9)
X-Mailer: ELM (versione 2.4 PL23-upenn2.9)
MIME-Version: 1.0
Versione MIME: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary=%#%record%#%
Tipo di contenuto: multiparte/misto; confine=%#%record%#%
Content-Length: 4985
Lunghezza contenuto: 4985
Status: O
Stato: O
--%#%record%#%
--%#%registra%#%
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Tipo di contenuto: testo/semplice; set di caratteri=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Codifica trasferimento contenuto: 7 bit
Content-Length: 253
Lunghezza contenuto: 253
Hey! Since I'm farily sure that my last try to give you this tab was
Ehi! Poiché sono abbastanza sicuro che il mio ultimo tentativo di darti questa scheda sia stato
formatted incorrectly, I'm trying again. The tab should be in an
formattato in modo errato, sto riprovando. La scheda dovrebbe essere in un file
attachment to this message under string.tab or ftp.nevada.edu. Thanks
allegato a questo messaggio in string.tab o ftp.nevada.edu. Grazie
for your patience.
per la tua pazienza
Thanks, Chad
Grazie, Ciad
--%#%record%#%
--%#%registra%#%
Content-Type: text/plain
Tipo di contenuto: testo/semplice
Content-Name: /home8/p/pimentec/ftp.nevada.edu
Nome contenuto: /home8/p/pimentec/ftp.nevada.edu
Content-Length: 4438
Lunghezza contenuto: 4438
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Codifica trasferimento contenuto: 7 bit
>From MAILER-DAEMON Fri Sep 15 21:48 EDT 1995
>Da MAILER-DAEMON venerdì 15 settembre 21:48 EDT 1995
Return-Path: MAILER-DAEMON
Percorso di ritorno: MAILER-DAEMON
Received: from localhost (localhost) by mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03) with internal
Ricevuto: da localhost (localhost) tramite mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03) con interno
id VAB12093; Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
identificativo VAB12093; Venerdì 15 settembre 1995 21:48:35 -04:00
Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data: venerdì 15 settembre 1995 21:48:35 -04:00
From: MAILER-DAEMON (Mail Delivery Subsystem)
Da: MAILER-DAEMON (sottosistema di consegna della posta)
Subject: Returned mail: User unknown
Oggetto: Posta restituita: Utente sconosciuto
Posted-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data di pubblicazione: venerdì 15 settembre 1995 21:48:35 -0400
Received-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data di ricezione: venerdì 15 settembre 1995 21:48:35 -0400
Message-Id:
ID messaggio:
To: pimentec
A: pimentec
Content-Type: text
Tipo di contenuto: testo
Content-Length: 3893
Lunghezza contenuto: 3893
Status: RO
Stato: RO
The original message was received at Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Il messaggio originale è stato ricevuto venerdì 15
from pimentec@localhost
ftp/nevada.edu (unrecoverable error)
550 ftp/nevada.edu... User unknown
Return-Path: pimentec
Received: (from pimentec@localhost) by mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03)
id VAA12093 for ftp/nevada.edu; Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
From: pimentec (Chad B Pimentel)
Posted-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Received-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Message-Id:
Subject: tab_soul_asylum_string_of_pearls
To: ftp/nevada.edu
Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400 (EDT)
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL23-upenn2.9)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Length: 2964
String of Pearls
Soul Asylum
Let Your Dim Light Shine
This is a funky cyclical kinda song, that's also pretty simple to play.
Strum with a 1 1-2-3-1 rhythm (listen to the cd and you'll get it easy).
I like to play the first "E" in the series in open voicing, and the
second as a barre chord, for variety's sake. This is my first posting,
so bear with me. Comments/hoots of laughter to Chad (pimentec@sas.upenn.edu)
Intro/Riff
A N/C A
Verses
She swings a string of pearls on the corner
The streetlight reflects the light in the water
The string it snaps and the pearls go sailing
And they splash and they bounce and roll cross the wet street
As she bends to chase the pearls a car swings round the corner
She darts from the eyes of the panic struck driver
Who's racing to the delivery room
Cause in the backseat his wife is busting out of her womb
(On this set, switch to the second "E" at the end of the 3rd line)
And the sack breaks and out pops the siamese twins
Who grow up to become the first Presidents
With two heads--are better than one
He puts his heads in his hands says I gotta put my heads together
I can become the best President ever
And not just President fend for yourself
Interlude ADAD (w/wah effect over the chords-maintain during the verse)
He signs his name takes the blame for all of the names
With no shame they adjourn and they leave
And in walks a man with a
Broom and a knife and blood on his hands
And he sweeps everything under the rug
And goes home to his wife and gives her a hug
But his wife was not there she had just left a letter
That said you'd be much better off without me
Interlude ADAD w/riff
And his wife took the train to her ex-lover's funeral
Who died in the bathroom hit his hhead on a urinal
When they got together the knowledge was carnal
And the widow was at the funeral and they had quite a catfight
And they fell into the hole, where the casket was resting
And the preacher just left in the middle of the service
Cause death he could handle, but women made him nervous
And he ran to the car and he drove round the corner
Interlude ADAD w/riff
Then something in the street caught the light in his eyes
He pulled over and pulled a pearl from the gutter
He didn't know what to think
So he took it home and washed it in the sink
And he gave it to Sister Mary Theresa
Who could not accept it so she gave it to Lisa
A young prostitute who was missing a pearl
On the necklace she broke-late last night
Interlude w/riff til your hand falls off
Happy Hackin' - UPenn 21 games undefeated Div 1-AA record
--%#%record%#%
--%#%record%#%--

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.