String of Pearls Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Azyl Duszy - Sznur Pereł

by Soul Asylum

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Soul Asylum String of Pearls

Subject: tab_Soul Asylum_String_of_Pearls
Temat: tab_Soul Asylum_String_of_Pearls
Date: Sat, 16 Sep 1995 00:54:08 -0400 (EDT)
Data: sobota, 16 września 1995 00:54:08 -0400 (EDT)
String of Pearls
Sznur Pereł
Soul Asylum
Azyl Duszy
Let Your Dim Light Shine
Niech świeci Twoje przyćmione światło
This is a funky cyclical kinda song, that's also pretty simple to play.
To funkowa, cykliczna piosenka, która jest również całkiem prosta do zagrania.
Strum with a 1 1-2-3-1 rhythm (listen to the cd and you'll get it easy).
Brzdąkaj w rytmie 1 1-2-3-1 (posłuchaj płyty, a wszystko stanie się proste).
I like to play the first "E" in the series in open voicing, and the
Lubię grać pierwsze „E” w serii w otwartym brzmieniu i
second as a barre chord, for variety's sake. This is my first posting,
drugi jako akord taktowy, dla różnorodności. To mój pierwszy wpis,
so bear with me. Comments/hoots of laughter to Chad (pimentec@sas.upenn.edu)
więc bądź ze mną. Komentarze/huki śmiechu dla Chada (pimentec@sas.upenn.edu)
Intro/Riff
Wprowadzenie/Riff
A N/C A
N/C A
Verses
Wersety
She swings a string of pearls on the corner
Macha sznurem pereł na rogu
The streetlight reflects the light in the water
Latarnia uliczna odbija światło w wodzie
The string it snaps and the pearls go sailing
Sznurek pęka i perły płyną
And they splash and they bounce and roll cross the wet street
I pluskają, odbijają się i toczą po mokrej ulicy
As she bends to chase the pearls a car swings round the corner
Gdy pochyla się, by gonić perły, za rogiem pojawia się samochód
She darts from the eyes of the panic struck driver
Odwraca się od oczu spanikowanego kierowcy
Who's racing to the delivery room
Kto pędzi do sali porodowej
Cause in the backseat his wife is busting out of her womb
Bo na tylnym siedzeniu jego żona wychodzi z łona
(On this set, switch to the second "E" at the end of the 3rd line)
(W tym zestawie przełącz na drugie „E” na końcu trzeciej linii)
And the sack breaks and out pops the siamese twins
A worek pęka i wyskakują bliźnięta syjamskie
Who grow up to become the first Presidents
Którzy wyrosną na pierwszych Prezydentów
With two heads--are better than one
Z dwiema głowami – lepiej niż z jedną
He puts his heads in his hands says I gotta put my heads together
Kładzie głowę w dłoniach i mówi, że muszę zebrać siły
I can become the best President ever
Mogę zostać najlepszym prezydentem wszechczasów
And not just President fend for yourself
I nie tylko Prezesie, zajmij się sobą
Interlude ADAD (w/wah effect over the chords-maintain during the verse)
Interludium ADAD (z efektem wah nad akordami – utrzymywanie podczas zwrotki)
He signs his name takes the blame for all of the names
Podpisuje się swoim imieniem i bierze winę za wszystkie nazwiska
With no shame they adjourn and they leave
Bez wstydu zawieszają obrady i wychodzą
And in walks a man with a
I chodzi mężczyzna z
Broom and a knife and blood on his hands
Miotła, nóż i krew na rękach
And he sweeps everything under the rug
A on zamiata wszystko pod dywan
And goes home to his wife and gives her a hug
I idzie do domu, do żony i ją przytula
But his wife was not there she had just left a letter
Ale jego żony tam nie było, właśnie zostawiła list
That said you'd be much better off without me
To znaczy, że byłoby ci o wiele lepiej beze mnie
Interlude ADAD w/riff
Przerywnik ADAD z riffem
And his wife took the train to her ex-lover's funeral
A jego żona pojechała pociągiem na pogrzeb byłego kochanka
Who died in the bathroom hit his hhead on a urinal
Który zmarł w łazience, uderzył głową o pisuar
When they got together the knowledge was carnal
Kiedy się spotkali, wiedza była cielesna
And the widow was at the funeral and they had quite a catfight
A wdowa była na pogrzebie i pokłócili się
And they fell into the hole, where the casket was resting
I wpadli do dołu, gdzie leżała trumna
And the preacher just left in the middle of the service
A kaznodzieja właśnie wyszedł w środku nabożeństwa
Cause death he could handle, but women made him nervous
Powodować śmierć, z którą mógłby sobie poradzić, ale kobiety go denerwowały
And he ran to the car and he drove round the corner
I pobiegł do samochodu i skręcił za róg
Interlude ADAD w/riff
Przerywnik ADAD z riffem
Then something in the street caught the light in his eyes
Wtedy coś na ulicy przykuło światło w jego oczach
He pulled over and pulled a pearl from the gutter
Zatrzymał się i wyciągnął perłę z rynsztoka
He didn't know what to think
Nie wiedział, co myśleć
So he took it home and washed it in the sink
Zabrał więc go do domu i umył w zlewie
And he gave it to Sister Mary Theresa
I dał go siostrze Marii Teresie
Who could not accept it so she gave it to Lisa
Kto nie mógł tego zaakceptować, dał go Lisie
A young prostitute who was missing a pearl
Młoda prostytutka, której brakowało perły
On the necklace she broke-late last night
Na naszyjniku, który zepsuła wczoraj wieczorem
Interlude w/riff til your hand falls off
Interludium z riffem, aż odpadnie ci ręka
Happy Hackin' - UPenn 21 games undefeated Div 1-AA record
Happy Hackin' - UPenn 21 meczów niepokonany rekord Div 1-AA
From pimentec@sas.upenn.edu Sun Sep 17 00:43:56 1995
Od pimentec@sas.upenn.edu niedziela 17 września 00:43:56 1995
Subject: real ttab for string of pearls-soul asylum
Temat: prawdziwy ttab na sznur pereł-azyl duszy
To: guitar@nevada.edu
Do: gitara@nevada.edu
Date: Sat, 16 Sep 1995 20:43:52 -0400 (EDT)
Data: sobota, 16 września 1995, 20:43:52 -0400 (EDT)
Cc: pimentec@sas.upenn.edu
Do wiadomości: pimentec@sas.upenn.edu
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL23-upenn2.9)
X-Mailer: ELM (wersja 2.4 PL23-upenn2.9)
MIME-Version: 1.0
Wersja MIME: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary=%#%record%#%
Typ zawartości: wieloczęściowy/mieszany; granica=%#%rekord%#%
Content-Length: 4985
Długość zawartości: 4985
Status: O
Stan: O
--%#%record%#%
--%#%rekord%#%
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Typ zawartości: tekst/zwykły; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Kodowanie przesyłania treści: 7-bitowe
Content-Length: 253
Długość treści: 253
Hey! Since I'm farily sure that my last try to give you this tab was
Hej! Ponieważ jestem całkiem pewien, że moją ostatnią próbą udostępnienia ci tej zakładki była
formatted incorrectly, I'm trying again. The tab should be in an
sformatowany niepoprawnie, próbuję ponownie. Zakładka powinna znajdować się w formacie
attachment to this message under string.tab or ftp.nevada.edu. Thanks
załącznik do tej wiadomości w pliku string.tab lub ftp.nevada.edu. Dzięki
for your patience.
za cierpliwość.
Thanks, Chad
Dziękuję, Chad
--%#%record%#%
--%#%rekord%#%
Content-Type: text/plain
Typ zawartości: tekst/zwykły
Content-Name: /home8/p/pimentec/ftp.nevada.edu
Nazwa zawartości: /home8/p/pimentec/ftp.nevada.edu
Content-Length: 4438
Długość treści: 4438
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Kodowanie przesyłania treści: 7-bitowe
>From MAILER-DAEMON Fri Sep 15 21:48 EDT 1995
>Od MAILER-DAEMON, piątek, 15 września, 21:48 EDT 1995
Return-Path: MAILER-DAEMON
Ścieżka powrotna: MAILER-DAEMON
Received: from localhost (localhost) by mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03) with internal
Otrzymano: z localhost (localhost) przez mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03) z wewnętrznym
id VAB12093; Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
identyfikator VAB12093; Piątek, 15 września 1995 21:48:35 -0400
Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data: piątek, 15 września 1995, 21:48:35 -04:00
From: MAILER-DAEMON (Mail Delivery Subsystem)
Od: MAILER-DAEMON (podsystem dostarczania poczty)
Subject: Returned mail: User unknown
Temat: Zwrócona poczta: Użytkownik nieznany
Posted-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data wysłania: piątek, 15 września 1995 21:48:35 -0400
Received-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:35 -0400
Data otrzymania: piątek, 15 września 1995 21:48:35 -0400
Message-Id:
Identyfikator wiadomości:
To: pimentec
Do: pimentec
Content-Type: text
Typ zawartości: tekst
Content-Length: 3893
Długość treści: 3893
Status: RO
Stan: RO
The original message was received at Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Oryginał wiadomości otrzymano w piątek o godzinie 15
from pimentec@localhost
ftp/nevada.edu (unrecoverable error)
550 ftp/nevada.edu... User unknown
Return-Path: pimentec
Received: (from pimentec@localhost) by mail2.sas.upenn.edu (8.6.11/SAS 8.03)
id VAA12093 for ftp/nevada.edu; Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
From: pimentec (Chad B Pimentel)
Posted-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Received-Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400
Message-Id:
Subject: tab_soul_asylum_string_of_pearls
To: ftp/nevada.edu
Date: Fri, 15 Sep 1995 21:48:34 -0400 (EDT)
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL23-upenn2.9)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Length: 2964
String of Pearls
Soul Asylum
Let Your Dim Light Shine
This is a funky cyclical kinda song, that's also pretty simple to play.
Strum with a 1 1-2-3-1 rhythm (listen to the cd and you'll get it easy).
I like to play the first "E" in the series in open voicing, and the
second as a barre chord, for variety's sake. This is my first posting,
so bear with me. Comments/hoots of laughter to Chad (pimentec@sas.upenn.edu)
Intro/Riff
A N/C A
Verses
She swings a string of pearls on the corner
The streetlight reflects the light in the water
The string it snaps and the pearls go sailing
And they splash and they bounce and roll cross the wet street
As she bends to chase the pearls a car swings round the corner
She darts from the eyes of the panic struck driver
Who's racing to the delivery room
Cause in the backseat his wife is busting out of her womb
(On this set, switch to the second "E" at the end of the 3rd line)
And the sack breaks and out pops the siamese twins
Who grow up to become the first Presidents
With two heads--are better than one
He puts his heads in his hands says I gotta put my heads together
I can become the best President ever
And not just President fend for yourself
Interlude ADAD (w/wah effect over the chords-maintain during the verse)
He signs his name takes the blame for all of the names
With no shame they adjourn and they leave
And in walks a man with a
Broom and a knife and blood on his hands
And he sweeps everything under the rug
And goes home to his wife and gives her a hug
But his wife was not there she had just left a letter
That said you'd be much better off without me
Interlude ADAD w/riff
And his wife took the train to her ex-lover's funeral
Who died in the bathroom hit his hhead on a urinal
When they got together the knowledge was carnal
And the widow was at the funeral and they had quite a catfight
And they fell into the hole, where the casket was resting
And the preacher just left in the middle of the service
Cause death he could handle, but women made him nervous
And he ran to the car and he drove round the corner
Interlude ADAD w/riff
Then something in the street caught the light in his eyes
He pulled over and pulled a pearl from the gutter
He didn't know what to think
So he took it home and washed it in the sink
And he gave it to Sister Mary Theresa
Who could not accept it so she gave it to Lisa
A young prostitute who was missing a pearl
On the necklace she broke-late last night
Interlude w/riff til your hand falls off
Happy Hackin' - UPenn 21 games undefeated Div 1-AA record
--%#%record%#%
--%#%record%#%--

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.