Movie Monster Letra Traducción al Español
Equipo de sonido - Monstruo de la película
by Sound Team
Sound Team - Movie Monster letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
This is a tab of the song by Sound Team, the band which split around 2006.
Esta es una tablatura de la canción de Sound Team, la banda que se separó alrededor de 2006.
However, I think this shouldn't go unnoticed.
Sin embargo, creo que esto no debería pasar desapercibido.
The whole song is really simple and has only three chords in it as far as I've figured out.
Toda la canción es realmente simple y, hasta donde he descubierto, solo tiene tres acordes.
In the song, chords are played on keyboard or synthesizer but can be done on guitar as well.
En la canción, los acordes se tocan en el teclado o en el sintetizador, pero también se pueden tocar en la guitarra.
Intro: C
Introducción: C
Verse:
Verso:
Something tells me, something tells me
Algo me dice, algo me dice
That it's just beginning.
Que recién comienza.
Someone told me, someone told me
Alguien me dijo, alguien me dijo
Another name you'd given
Otro nombre que le habías dado
Somewhere that you tried to leave,
En algún lugar que intentaste dejar,
But it wasn't working.
Pero no estaba funcionando.
It was just one of those awkward times
Fue sólo uno de esos momentos incómodos
When you run into someone after you've said all your good-byes.
Cuando te encuentras con alguien después de haberte despedido.
Small Break: C,Em,C,Em.
Pequeño descanso: C,Em,C,Em.
Something tells me there's no hurry;
Algo me dice que no hay prisa;
We should all just keep on walking.
Todos deberíamos seguir caminando.
They had us going for a while there,
Allí nos tuvieron yendo un rato,
But now it isn't working.
Pero ahora no funciona.
They didn't want the world to know the movie monster was mechanical.
No querían que el mundo supiera que el monstruo de la película era mecánico.
The blasting music clears my head and I forget the things you said to me.
La música a todo volumen me aclara la cabeza y olvido las cosas que me dijiste.
We put our hands into the air,
Ponemos nuestras manos en el aire,
But we don't need to be delivered.
Pero no necesitamos que nos liberen.
The old ways are gone but we don't care;
Las viejas costumbres ya no existen, pero no nos importa;
We're still connected by gesture.
Seguimos conectados por gestos.
Everyone already knows the monster was mechanical;
Todo el mundo ya sabe que el monstruo era mecánico;
Just one of those awkward times,
Sólo uno de esos momentos incómodos,
You shrug 'cause you guess so,
Te encoges de hombros porque así lo supones.
Something you already know.
Algo que ya sabes.
Break: During the break, the same chords are played just much louder.
Pausa: Durante la pausa, los mismos acordes se tocan mucho más fuerte.
When did that feather in your cap turn into a black eye, my friend?
¿Cuándo esa pluma de tu gorra se convirtió en un ojo morado, amigo mío?
I'm gonna be there when you go down.
Estaré ahí cuando bajes.
Diamonds turn back into coals whenever they die.
Los diamantes vuelven a convertirse en carbones cada vez que mueren.
We'll run into less and less old friends.
Cada vez nos encontraremos con menos viejos amigos.
The devil's always boring me
El diablo siempre me aburre
About the angel that he used to be.
Sobre el ángel que solía ser.
He'd do anything.
Él haría cualquier cosa.
I'm gonna be there when you're going down,
Estaré ahí cuando estés cayendo,
Be there when you're going down
Estar ahí cuando estés cayendo
They didn't want the world to know the movie monster was mechanical.
No querían que el mundo supiera que el monstruo de la película era mecánico.
The music blasting clears my head and I forget the things you said to me,
La música a todo volumen me aclara la cabeza y olvido las cosas que me dijiste.
Something you already know,
algo que ya sabes,
Something you would always say to me.
Algo que siempre me dirías.
Finish on C.
Terminar en C.
Band page: ''https://myspace.com/soundteam''.
Página de la banda: ''https://myspace.com/soundteam''.
Lyrics taken from:''http://songmeanings.com/songs/view/3530822107858608404/''.
Letra extraída de: ''http://songmeanings.com/songs/view/3530822107858608404/''.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
