Up the Junction كلمات أغنية ترجمة عربية
الضغط - أعلى التقاطع
by Squeeze
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: Up The Junction (Squeeze)
الموضوع: CRD: أعلى التقاطع (ضغط)
Up The Junction (Squeeze)
حتى التقاطع (الضغط)
I never thought it would happen
لم أعتقد أبدا أن ذلك سيحدث
With me and the girl from Clapham
معي ومع الفتاة من كلافام
Out on the windy common
خارج على عاصف مشترك
That night I ain't forgotten
تلك الليلة لم أنساها
Where she dealt out the rations
حيث قامت بتوزيع حصص الإعاشة
With some or other passions
مع بعض أو غيرها من المشاعر
I said you are a lady
قلت أنك سيدة
Perhaps she said I may be
ربما قالت أنني قد أكون كذلك
Verse 2 (chords are the same as verse 1)
الآية 2 (الأوتار هي نفس الآية 1)
We moved into a basement
انتقلنا إلى الطابق السفلي
With talks of our engagement
مع محادثات خطوبتنا
We stayed in by the telly
بقينا في التلفاز
Although the room was smelly
على الرغم من أن الغرفة كانت ذات رائحة كريهة
We spent our time just kissin'
لقد أمضينا وقتنا في التقبيل فقط
The Railway Arms we're missin'
أذرع السكك الحديدية التي نفتقدها
But love had got us hooked up
لكن الحب جعلنا نتواصل
And all the time it took off
وفي كل وقت أقلعت
Verse 3 (chords are the same as verse 1)
الآية 3 (الأوتار هي نفس الآية 1)
I got a job with Stanley
حصلت على وظيفة مع ستانلي
He said I'd come in handy
وقال أنني سأكون في متناول اليدين
And he started me on Monday
وبدأني يوم الاثنين
So I had a bath on Sunday
لذلك استحممت يوم الأحد
I worked eleven hours
عملت إحدى عشرة ساعة
And bought the girl some flowers
واشترى للفتاة بعض الزهور
She said she'd seen a doctor
قالت إنها رأت طبيباً
And nothing now could stop her
ولا شيء الآن يمكن أن يمنعها
I worked all through the winter
لقد عملت طوال فصل الشتاء
The weather brass and bitter
الطقس نحاسي ومرير
I put away a tenner
لقد وضعت بعيدا تينر
Each week to make her better
كل أسبوع لجعلها أفضل
And when the time was ready
وعندما كان الوقت جاهزا
We had to sell the telly
كان علينا أن نبيع التلفاز
Late evenings by the fire
في وقت متأخر من المساء بجوار النار
And little kicks inside her
وركلات صغيرة بداخلها
This morning at four fifty
هذا الصباح في الساعة الرابعة وخمسين دقيقة
I took her rather nifty
أخذتها أنيق إلى حد ما
Down to an incubator
وصولا الى الحاضنة
Where thirty minutes later
حيث بعد ثلاثين دقيقة
She gave birth to a daughter
أنجبت ابنة
Within a year a walker
في غضون عام ووكر
She looked just like her mother
لقد بدت مثل والدتها تمامًا
If there could be another
إذا كان يمكن أن يكون هناك آخر
Verse 5 (chords are the same as verse 1)
الآية 5 (الأوتار هي نفس الآية 1)
And now she's two years older
وهي الآن أكبر بسنتين
Her mother's with a soldier
والدتها مع جندي
She left me with my drinkin'
لقد تركتني مع شرابي
Became a proper stingin'
أصبحت لاذعة المناسبة
The devil came and took me
لقد جاء الشيطان وأخذني
From bar to street to bookie
من الحانة إلى الشارع إلى وكيل المراهنات
No more nights by the telly
لا مزيد من الليالي أمام التلفاز
No more nights nappies smelling
لا مزيد من رائحة الحفاضات الليلية
Verse 6 (chords are the same as verse 1)
الآية 6 (الأوتار هي نفس الآية 1)
Alone here in the kitchen
وحيدا هنا في المطبخ
I feel there's somethin' missin'
أشعر أن هناك شيء مفقود
I beg for some forgiveness
أتوسل لبعض المغفرة
But beggin's not my business
لكن التسول ليس من شأني
And she won't write a letter
ولن تكتب رسالة
Although I always tell her
على الرغم من أنني أقول لها دائما
And so it's my assumption
وهذا هو افتراضى
I'm really up the junction
أنا حقا فوق التقاطع
Worked out by (i.e. not necessarily 100% correct but as near as I can get it)
تم حله بواسطة (أي ليس بالضرورة أن يكون صحيحًا بنسبة 100% ولكن أقرب ما يمكنني الحصول عليه)
Gordon Johnston
جوردون جونستون
"A Scotsman in Germany"
"اسكتلندي في ألمانيا"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.