Good Enough for Granddad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sincap Somunlu Fermuarlar - Büyükbabam İçin Yeterince İyi

by Squirrel Nut Zippers

Squirrel Nut Zippers - Good Enough for Granddad şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Good Enough for Granddad - Squirrel Nut Zippers
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Squirrel Nut Zippers Good Enough for Granddad

Date: Tue, 21 Apr 1998 10:47:56 -0700 (PDT)
Tarih: 21 Nisan 1998 Salı 10:47:56 -0700 (PDT)
From: Casey Connor chconnor@hotmail.com
Gönderen: Casey Connor chconnor@hotmail.com
Subject: s/squirrel_nut_zippers/good_enough_for_granddad.crd
Konu: s/squirrel_nut_zippers/good_enough_for_granddad.crd
Good Enough For Granddad
Büyükbabam İçin Yeterince İyi
the Squirrel Nut Zippers
Sincap Somun Fermuarları
James Malthus and Don Raleigh
James Malthus ve Don Raleigh
Transcription by chconnor@hotmail.com
Transkripsiyon: chconnor@hotmail.com
>From the album "The Inevitable"
>"Kaçınılmaz" albümünden
Chords from left->right = bass string->"soprano" string :-)
Soldan akorlar->sağ = bas dizisi->"soprano" dizisi :-)
466444: G#m/G#
466444: G#m/G#
335353: C7/G
335353: C7/G
224242: B7/F#
224242: B7/F#
x65640: Eb7
x65640: Eb7
464544: G#7
464544: G#7
x46464: C#7
x46464: C#7
242322: F#7
242322: F#7
x24242: B7
x24242: B7
x21202: alternate B7
x21202: alternatif B7
020102: E7add9
020102: E7add9
x02022: A7add6
x02022: A7add6
x2102x: B9aug5
x2102x: B9aug5
076750: E7
076750: E7
020122: "E7maj7min7add9" :-)
020122: "E7maj7min7add9" :-)
076770: E7add9*
076770: E7add9*
575655: A7
575655: A7
686766: A#7
686766: A#7
797877: B7*
797877: B7*
x02022: A7add6
x02022: A7add6
"Intro" part (repeat four times, bass last two times)
"Giriş" kısmı (dört kez tekrarlayın, bas son iki kez)
E7 G#m/G# C7/G B7/F# (bassline notes, double up: E G# G F#)
E7 G#m/G# C7/G B7/F# (bas hattı notaları, çift yukarı: E G# G F#)
Play twice: (call it "Verse A" except for the Intro at the end)
İki kez oyna: (sondaki Giriş hariç buna "Verse A" adını verin)
E7 Eb7 G#7 G#7 C#7 F#7 B7 Intro Once
E7 Eb7 G#7 G#7 C#7 F#7 B7 Giriş Bir Kez
Play Once: (call it "Verse B")
Bir Kez Oynat: ("Verse B" olarak adlandırın)
E7add9 E7add9 A7add6 A7add6 F#(7?) F#(7?) B7 B7
E7add9 E7add9 A7add6 A7add6 F#(7?) F#(7?) B7 B7
(doubled bass notes B C# D D#
(kontrbas notaları B C# D D#
Verse A again:
Yine A ayeti:
E7 Eb7 G#7 G#7 C#7 F#7 B7 Intro Twice
E7 Eb7 G#7 G#7 C#7 F#7 B7 Giriş İki Kez
Verse A twice with singing:
A ayeti iki kez şarkı söyleyerek:
If it's good enough for granddad it's good enough for me
Büyükbabam için yeterince iyiyse benim için de yeterince iyidir
Way it was that's the way it's got to be
Öyleydi, böyle olması gerekiyordu
Told me all about the good times that he had
Bana yaşadığı güzel günleri anlattı
Even when the times were sad ... was good enough for granddad.
Üzücü zamanlar bile... büyükbabam için yeterince iyiydi.
"Intro once", then
"Bir kez giriş", ardından
Been to all kinds of places ... been to every old foreign land
Her türlü yere gittim ... her eski yabancı ülkeye gittim
Ain't a man alive sure can jive better than granddad can
Hayattaki hiçbir adamın büyükbabamdan daha iyi şakalaşabileceği kesin değil mi?
All the good times that he had they were good enough for granddad,
Yaşadığı tüm güzel zamanlar büyükbabam için yeterince iyiydi.
they're good enough for me
onlar benim için yeterince iyi
(horn solo, Verse A under it, one "intro" at end)
(yalnız korna, onun altında A Ayet, sonunda bir "giriş")
Play Verse B for this:
Bunun için Ayet B'yi çalın:
Been to all kinds of places ... been to every old foreign land
Her türlü yere gittim ... her eski yabancı ülkeye gittim
Ain't a man alive sure can jive better than granddad can
Hayattaki hiçbir adamın büyükbabamdan daha iyi şakalaşabileceği kesin değil mi?
Play Verse A:
A Ayetini çal:
All the good times that he had even when the times was sad
Üzgün olduğu zamanlarda bile yaşadığı tüm güzel zamanlar
they was good enough for granddad.
büyükbabam için yeterince iyiydiler.
Bridge:
Köprü:
A7 A#7 B7* B7* F#7 F#7 B9aug5 B9aug5
A7 A#7 B7* B7* F#7 F#7 B9aug5 B9aug5
(yeah dad!)
(evet baba!)
Verse A:
A ayeti:
All the good times that he had they were good enough for granddad
Yaşadığı tüm güzel zamanlar büyükbabam için yeterince iyiydi
they're good enough for me
onlar benim için yeterince iyi
Play Intro 3 times, and then the ending which is something like
Giriş'i 3 kez çalın ve ardından şunun gibi bir bitişi çalın:
Then the ending strum which is something like Emaj7min7add9 or simply E7add9.
Sonra Emaj7min7add9 veya basitçe E7add9 gibi bir şey olan bitiş tıngırdaması.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.