Cape St. Mary's Letra Traducción al Español
Stan Rogers - Cabo Santa María
by Stan Rogers
Stan Rogers - Cape St. Mary's letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Cape St. Mary's 3/4 Stan Rogers Otto P. Kelland
Cabo Santa María 3/4 Stan Rogers Otto P. Kelland
For the Family, Folk Traditions, Recorded in 1982 (R002)
Para la Familia, Tradiciones Populares, Grabado en 1982 (R002)
Take me / ba - / ck to my / western boat, /
Llévame / de regreso a mi / barco occidental, /
Let me / fish off / Cape St. / Mary's./
Déjame / pescar en / Cape St. / Mary's./
Where the / hog-down / sail, and
Donde el / ahogado / navega, y
The / fog horns / wail, /
Las / sirenas de niebla / aúllan, /
With my / friends, the / Browns, and the / Clear -
Con mis / amigos, los / Brown, y los / Clear -
/ ys, /
/sí, /
Let me / fish off / Cape St. / Mary's. / /
Déjame / pescar en / Cape St. / Mary's. / /
Let me / fe - / el my / dory lift, /
Déjame / fe - / el my / dory lift, /
To the / broad At - / lantic / combers.
Al / amplio At - / lantic / combers.
Where the / tide rip / swirls, and the / wild ducks /
Donde la / marea rompe / se arremolina, y los / patos salvajes /
whirl, and
girar, y
Old / Neptune / calls the / num - / bers, / /
Viejo / Neptuno / llama al / num - / bers, / /
'Neath the / wild At - / lantic / combers. / /
'Debajo del / salvaje At - / lantic / peinadores. / /
Let me / sa - / il up / Golden Bay, /
Déjame / sa - / il up / Golden Bay, /
With my / oilskins / all a - / streamin'./
Con mis / oilskins / todos a - / streaming'./
From the / thunder / squalls, when I / hauled my / trawls, and
De los / truenos / borrascas, cuando / arrastraba mis / redes de arrastre, y
My / old Cape / Ann a - / glea - / min' / /
Mi/viejo Cabo/Ann a-/glea-/min'//
With my / oilskins / all a - / streamin', / / and
Con mis / oilskins / todos a - / streamin', / / y
Let me / vi - / ew that / rugged shore, /
Déjame / vi - / ver esa / costa escarpada, /
With the / beaches / all a - / glisten, /
Con las / playas / todas a - / brillan, /
With the / caplin / spawn, where from / dusk till / dawn,
Con el / caplin / spawn, donde desde / el anochecer hasta el / amanecer,
You / bait your / trawl, and you / list - / en, / /
Tú / cebas tu / arrastre, y tú / lista - / es, / /
To the / under - / tow a - / hissin', / / and
Al / debajo - / remolcar un - / hissin', / / y
When I / re - / ach that / last big shoal, /
Cuando / re - / me duele ese / último gran banco de arena, /
Where the / groundswells / break a - / sunder, /
Donde las / marejadas / rompen un - / se rompen, /
Where the / wild sands / roll, to the / surge's / toll,
Donde las / arenas salvajes / ruedan, al / oleaje / peaje,
Let me / be a / man and / take / it, / /
Déjame / ser un / hombre y / tomarlo /, / /
When my / dory / fails to / make it. / /
Cuando mi / dory / no lo logra. / /
Oh / take me ba - / ck to that / snug green cove, /
Oh / llévame de regreso a esa / acogedora cala verde, /
Where the / seas roll / up their / thunder, /
Donde los / mares ruedan / sus / truenos, /
There / let me / rest, in the / Earth's cool / breast,
Allí / déjame / descansar, en el / fresco / pecho de la Tierra,
Where the / stars shine / out their / won - / der, / / and
Donde las / estrellas brillan / sus / ganaron - / der, / / y
The / seas roll / up their / thun - / der. / /
Los / mares enrollan / su / thun - / der. / /
Outro: Two verses melody (instrumental) then fade
Outro: Melodía de dos versos (instrumental) y luego se desvanece
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
