Free in the Harbour Versuri Traducere în Română

Stan Rogers - Liber în port

by Stan Rogers

Stan Rogers - Free in the Harbour versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Free in the Harbour - Stan Rogers
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stan Rogers Free in the Harbour

Free in the Harbour 3/4 Stan Rogers Free in the Harbour
Liber în port 3/4 Stan Rogers Liber în port
kandvlee@shaw.ca
kandvlee@shaw.ca
Well, it's / Blackfish at play in / Hermitage Bay,
Ei bine, este / Blackfish în joc în / Hermitage Bay,
From / push through across to Bois / Island. (pronounced BWAS)
De la / împingeți până la Bois / Island. (pronunțat BWAS)
They / broach and they spout, and
Ei / abordează și țâșnesc, și
They / lift their flukes out, and
Ei / își ridică șansa și
They / wave to a town that is / dyin'.
Ei / fac semn către un oraș care este / pe moarte.
Now it's / many's the boats, that has / plied on the foam,
Acum sunt / multe bărci, care au / pliat pe spumă,
Hauling a - way, / Hauling a - way!
Transportând o cale, / Transportând o cale!
But there's / many more fellows, been / leaving their homes,
Dar mai sunt/mulți semeni, care au/și părăsesc casele,
Where the / whales make free in the / harbour.
Unde / balenele eliberează în / port.
It's at / Portage and Main you'll / see them again,
Este la / Portage și Main, le vei / vedea din nou,
On their / way to the hills of Al - / berta.
În drumul lor spre dealurile Al - / berta.
With / lop-side grins, they / waggle their chins, and
Cu / rânjet de jos, ei / își dă din bărbie și
They / brag of the wage they'll be / earnin'.
Ei / se laudă cu salariul pe care îl vor / câștiga.
Then it's / quick, pull the string boys, and
Atunci este / repede, trageți de sfoară băieți, și
Get the / tool out,
Scoateți instrumentul /,
Haul it a - way, / Haul it a - way!
Haul it a - way, / Haul it a - way!
But just / two years ago, you could / hear the same shout,
Dar cu doar / acum doi ani, puteai / auzi același strigăt,
Where the / whales make free in the / harbour.
Unde / balenele eliberează în / port.
Chorus:
Refren:
Free in the / Harbour; the / Blackfish are sporting a - / gain,
Liber în / Port; / Blackfish au un - / câștig,
Free in the / Harbour; un - / troubled by comings and / goings of men,
Liber în / Port; un - / tulburat de venirile și / plecările oamenilor,
Who / once did pursue them as / oil from the sea,
Cine / i-a urmărit cândva ca / ulei din mare,
Hauling a - way, / Hauling a - way!
Transportând o cale, / Transportând o cale!
Now they're / Calgary roughnecks from / Hermitage Bay,
Acum sunt / calgary roughnecks din / Hermitage Bay,
Where the / whales make free in the / harbour.
Unde / balenele eliberează în / port.
Break:
Pauza:
Well, it's a / living they've found, / deep in the ground, and
Ei bine, este un / trai pe care l-au găsit, / adânc în pământ și
If there's / doubts, it's best they ig - / nore them.
Dacă există / îndoieli, cel mai bine este să le ig - / să nu le facă.
Nor / think on the bones, the / crosses and stones,
Nici / gândesc la oase, la / cruci și pietre,
Of their / fathers that came there be - / fore them.
Dintre părinții lor / care au venit acolo să fie - / înaintea lor.
In the / taverns of Edmonton, / fishermen shout,
În / tavernele din Edmonton, / pescarii strigă,
Haul it a - way, / Haul it a - way!
Haul it a - way, / Haul it a - way!
They left / three hundred years buried / up by the Bay,
Au plecat / trei sute de ani îngropați / sus lângă Golf,
Where the / whales make free in the / harbour.
Unde / balenele eliberează în / port.
Chorus:
Refren:
Free in the / harbour...a - / gain.
Liber în / port...a - / câştig.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.