Make and Break Harbour Versuri Traducere în Română

Stan Rogers - Faceți și spargeți portul

by Stan Rogers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers Make and Break Harbour

Make and Break Harbour
Faceți și spargeți portul
Words and Music By Stan Rogers
Cuvinte și muzică de Stan Rogers
This version of the song was taken from the live album "Home in Halifax".
Această versiune a piesei a fost preluată de pe albumul live „Home in Halifax”.
error in the last verse. I've put in what it sounds like on the CD, but if
eroare din ultimul vers. Am pus cum sună pe CD, dar dacă
anyone knows what its supposed to be please let me know.
stie cineva ce ar trebui sa fie va rog sa-mi spuneti.
Verse I:
Versetul I:
How still lies the bay, in the light western airs
Cât de încă se întinde golful, în aerul ușor de vest
Which blow from the crimson horizon
Care suflă din orizontul purpuriu
Once more we tack home, with a dry empty hole
Încă o dată lipim acasă, cu o gaură goală
Saving nets with the breezes so fair
Salvarea plaselor cu briza atât de dreaptă
She's a kindly cape islander, old but still sound
E o insulară blândă, bătrână, dar încă sănătoasă
But so lost in the long liners shadow
Dar atât de pierdut în umbra navelor lungi
Make and Break and make do, but the fish are so few
Faceți și spargeți și desfaceți-vă, dar peștii sunt atât de puțini
That she won't be replaced should she flounder
Că nu va fi înlocuită în cazul în care se zgâlțâie
Verse II:
Versetul II:
Now its so hard to not think of before the big war
Acum este atât de greu să nu te gândești la înainte de marele război
When the cod went so cheap, but so plenty
Când codul a mers atât de ieftin, dar atât de mult
Foreign trawlers go by now with long seeking eyes
Traulerele străine trec acum cu ochi lungi de căutare
Taking all where we seldom take any
Luând totul acolo unde rareori luăm vreunul
And the young folk don't stay with the fisherman's ways
Iar tinerii nu stau cu caile pescarului
Long ago they all moved to the cities
Cu mult timp în urmă s-au mutat cu toții în orașe
And the ones left behind old and tired and blind
Și cei lăsați în urmă bătrâni și obosiți și orbi
Won't work for a pound, for a penny.
Nu va funcționa pentru o liră, pentru un ban.
Chorus:
Refren:
In Make and Break Harbour the boats are so few
În Make and Break Harbour bărcile sunt atât de puține
Too many are hold up and rotten.
Prea mulți sunt reținuți și putrezi.
Most towns stand empty old nets hung to dry
Majoritatea orașelor stau plase vechi goale atârnate la uscat
Are blown away lost and forgotten
Sunt răvășiți pierduți și uitați
Verse III
Versul III
Now I can see the big draggers that stirred up the bay
Acum văd marile târâtoare care au răscolit golful
Leaving lobster traps smashed on the bottom
Lăsând capcane pentru homari sparte pe fund
And they think it don't pay to respect the old ways
Și ei cred că nu merită să respectați vechile obiceiuri
That make and break men have not forgotten
Că fac și sparg oamenii nu au uitat
For we still keep our time to the turn of the tide
Căci încă ne păstrăm timpul până la schimbarea valului
In this boat that I built with my father
În această barcă pe care am construit-o împreună cu tatăl meu
Still lifts to the sky, "wan loller" and I
Încă se ridică spre cer, „wan loller” și eu
Still talk like old friends on the water
Încă vorbești ca vechii prieteni pe apă
Repeat Chorus Twice
Repetați refrenul de două ori

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.