Northwest Passage كلمات أغنية ترجمة عربية
ستان روجرز - الممر الشمالي الغربي
by Stan Rogers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Northwest Passage 2/4 Stan Rogers
الممر الشمالي الغربي 2/4 ستان روجرز
from the album "Northwest Passage" 1981 Fogarty's Cove Music Inc.
من ألبوم "Northwest Passage" 1981 لشركة Fogarty's Cove Music Inc.
kandvlee@shaw.ca
kandvlee@shaw.ca
Chorus:
جوقة:
Ah, for / just one / time,
آه، لمرة واحدة فقط،
I would / take the Northwest / Passage
أود أن / أسلك الممر الشمالي الغربي /
To / find the hand of / Franklin,
إلى / العثور على يد / فرانكلين،
Reaching / for the Beaufort / Sea.
الوصول / إلى بوفورت / البحر.
Tracing / one warm / line,
تتبع / واحد دافئ / خط،
Through a / land so wide and / savage, and
من خلال / أرض واسعة جدًا و / وحشية، و
Make a Northwest / Passage, to the / sea. / /
اصنع ممرًا شماليًا غربيًا إلى / البحر. / /
Westward from the / Davis Strait,
باتجاه الغرب من مضيق / ديفيس،
'Tis / there was said to / lie,
'تيس / هناك قيل ل / كذب،
The / sea route to the / Orient,
الطريق / البحر إلى / المشرق،
For / which so many / died,
من أجل / الذي مات فيه الكثير /
Seeking gold and / glory,
البحث عن الذهب و / المجد،
Leaving / weathered broken / bones, and
ترك / نجا مكسور / عظام، و
A / long forgotten / lonely cairn of / stones. / /
أ/ منسي منذ زمن طويل/ ركام من الحجارة/ وحيد. / /
Chorus:
جوقة:
Three / centuries there - / after,
ثلاثة / قرون هناك - / بعد،
I take / passage over / land,
أنا آخذ / أعبر / الأرض ،
In the / footsteps of brave / Kelso,
على خطى / الشجاع / كيلسو،
Where his / "sea of flowers" be - / gan.
حيث يكون / "بحر الزهور" - / غان.
Watching / cities rise be - / fore me,
أشاهد / المدن ترتفع - / أمامي،
Then be - / hind me sink a - / gain,
ثم يكون - / هندني أغرق - / أكسب،
This / tardiest ex - / plorer,
هذا / السابق السابق - / plorer،
Driving / hard, a - cross the / plains. / /
القيادة / الصعبة، أ - عبور / السهول. / /
Chorus:
جوقة:
And / through the night be - / hind the wheel,
و/ خلال الليل يكون - / خلف العجلة،
The / mileage clicking / west,
/ عدد الكيلومترات النقر / الغرب،
I / think upon Mac - / kenzie,
أنا / أفكر في ماك - / كنزي،
David / Thompson, and the / rest,
ديفيد / طومسون، و / الباقي،
Who / cracked the mountain / ramparts, and
من / شق الجبل / الأسوار، و
Did / show a path for / me,
هل / أظهر طريقًا لـ / لي،
To / race the roaring / Fraser, to the / sea. / /
إلى / سباق هدير / فريزر، إلى / البحر. / /
Chorus:
جوقة:
How / then am I so / different,
كيف / إذًا أنا هكذا / مختلف،
From the / first men through this / way,
من / الرجال الأوائل عبر هذا / الطريق،
Like / them, I left a / settled life,
مثل/هم، تركت/حياة مستقرة،
I / threw it all a - / way,
أنا / رميت كل شيء - / الطريق،
To / seek a Northwest / Passage,
إلى / البحث عن شمال غرب / ممر،
At the / call of many / men,
بناءً على / نداء العديد من / الرجال ،
To / find there, but the / road back home a - / gain. / /
إلى / تجد هناك، ولكن / طريق العودة إلى المنزل أ - / مكسب. / /
Chorus:
جوقة:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
