Strings and Dory Plug Letra Traducción al Español
Stan Rogers - Cuerdas y enchufe Dory
by Stan Rogers
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
weaseldog2001@yahoo.com
comadrejadog2001@yahoo.com
Lee Bushnell (Stan Rogers's uncle)
Lee Bushnell (tío de Stan Rogers)
on "For the Family" - Stan Rogers
sobre "Para la familia" - Stan Rogers
Copywright 1983 Folk Tradition Records
Copyright 1983 Registros de tradiciones populares
(Lively)
(animado)
I'm going to tell a story, a funny one you see
Voy a contar una historia, una graciosa ya ves.
About a Hazel Hiller, a married man is he
Acerca de Hazel Hiller, un hombre casado es él
His house is on the highway, and if the road comes through
Su casa está en la carretera, y si la carretera pasa por
He'll have to tear his mansion down and build it up anew
Tendrá que derribar su mansión y reconstruirla
He's moved to many places, sometimes to Hazel Hill
Se mudó a muchos lugares, a veces a Hazel Hill.
And sometimes into Canso, it seems he can't keep still
Y a veces dentro de Canso parece que no puede quedarse quieto
But now I think he's settled down with his dear loving wife
Pero ahora creo que se ha asentado con su querida y amada esposa.
He bought himself a gramaphone and lives a happy life
Se compró un gramófono y vive una vida feliz.
One day he said to Dory Plug, "I've got to earn my bread
Un día le dijo a Dory Plug: "Tengo que ganarme el pan
I'm going straight to Lena's, I've got to use my head"
Voy directo a casa de Lena, tengo que usar la cabeza.
From her he bought a bicycle, what he paid her we don't know
A ella le compró una bicicleta, lo que le pagó no lo sabemos.
He tied a box behind him, to Canso he did go
Ató una caja detrás, a Canso sí se fue
From door to door he travelled, "15 cents for one"
Viajó de puerta en puerta, "15 centavos por uno"
He couldn't make it prosper, it wasn't any fun
No pudo hacerlo prosperar, no fue nada divertido.
His fish business is ended, he couldn't make it pay
Su negocio pesquero se acabó, no podía pagarlo.
So then he said to Dory Plug "I'll try another way"
Entonces le dijo a Dory Plug "Probaré de otra manera".
But Dory got a little bored while hubby was away
Pero Dory se aburrió un poco mientras su esposo estaba fuera.
There wasn't anything to do to pass the time away
No había nada que hacer para pasar el tiempo.
There was one thing she wanted, she said to hubby "Dear
Había una cosa que quería y le dijo a su esposo: "Querido
The time would pass more quickly if I had a rocking chair"
El tiempo pasaría más rápido si tuviera una mecedora"
Well Strings said to his darling "Your wish is my command
Bueno, Strings le dijo a su amada "Tu deseo es mi orden".
To show how much I love you I'll make you one by hand"
Para demostrarte cuanto te amo te haré uno a mano"
As Strings was such a handy man by night the job was done
Como Strings era un hombre tan hábil por la noche, el trabajo estaba hecho.
He took that thing upstairs and said "Now try this out for fun"
Llevó esa cosa arriba y dijo: "Ahora prueba esto por diversión".
She sat down on the rocker while Strings went down below
Se sentó en la mecedora mientras Strings bajaba abajo.
To fetch a cup of coffee to help the evening go
Para ir a buscar una taza de café para ayudar a pasar la noche.
While Dory Plug above him was rocking back and forth
Mientras Dory Plug encima de él se balanceaba hacia adelante y hacia atrás
And singing to her Stringy-boy for all that she was worth
Y cantándole a su Stringy-boy por todo lo que ella valía
But Dory got excited and rocked a bit too fast
Pero Dory se emocionó y se balanceó demasiado rápido.
And as her heels swung higher the chair gave way at last
Y cuando sus tacones subieron más, la silla finalmente cedió.
The floor gave way beneath her, both chair and Dory Plug
El suelo cedió debajo de ella, tanto la silla como el Dory Plug
Fell right into the coffee pot and broke their only mug
Cayó directamente en la cafetera y rompió su única taza.
So now my story's ended, it may get me in jail
Así que ahora que mi historia terminó, puede que me lleve a la cárcel.
But there are many people who'd surely go my bail
Pero hay mucha gente que seguramente pagaría mi fianza.
So if they come to get me to throw me in the jug
Así que si vienen a buscarme que me echen a la jarra
I'll never forget that cardboard house of String and Dory Plug
Nunca olvidaré aquella casa de cartón de String y Dory Plug
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.