Strings and Dory Plug Songtekst Nederlandse Vertaling
Stan Rogers - Snaren en Dory Plug
by Stan Rogers
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
weaseldog2001@yahoo.com
wezeldog2001@yahoo.com
Lee Bushnell (Stan Rogers's uncle)
Lee Bushnell (de oom van Stan Rogers)
on "For the Family" - Stan Rogers
over "Voor het gezin" - Stan Rogers
Copywright 1983 Folk Tradition Records
Copywright 1983 Folktraditie Records
(Lively)
(Levendig)
I'm going to tell a story, a funny one you see
Ik ga een verhaal vertellen, een grappig verhaal, zie je
About a Hazel Hiller, a married man is he
Over een Hazel Hiller, een getrouwde man is hij
His house is on the highway, and if the road comes through
Zijn huis ligt aan de snelweg, en als de weg er doorheen komt
He'll have to tear his mansion down and build it up anew
Hij zal zijn landhuis moeten afbreken en opnieuw moeten opbouwen
He's moved to many places, sometimes to Hazel Hill
Hij is naar veel plaatsen verhuisd, soms naar Hazel Hill
And sometimes into Canso, it seems he can't keep still
En soms lijkt het erop dat Canso niet stil kan blijven zitten
But now I think he's settled down with his dear loving wife
Maar nu denk ik dat hij zich heeft gevestigd bij zijn lieve, liefhebbende vrouw
He bought himself a gramaphone and lives a happy life
Hij kocht een grammofoon voor zichzelf en leidt een gelukkig leven
One day he said to Dory Plug, "I've got to earn my bread
Op een dag zei hij tegen Dory Plug: ‘Ik moet mijn brood verdienen
I'm going straight to Lena's, I've got to use my head"
Ik ga rechtstreeks naar Lena, ik moet mijn hoofd gebruiken'
From her he bought a bicycle, what he paid her we don't know
Van haar kocht hij een fiets, wat hij haar betaalde weten we niet
He tied a box behind him, to Canso he did go
Hij bond een doos achter zich vast, naar Canso ging hij wel
From door to door he travelled, "15 cents for one"
Van deur tot deur reisde hij, "15 cent voor één"
He couldn't make it prosper, it wasn't any fun
Hij kon het niet laten bloeien, het was niet leuk
His fish business is ended, he couldn't make it pay
Zijn visbedrijf is beëindigd, hij kon het niet rendabel maken
So then he said to Dory Plug "I'll try another way"
Dus toen zei hij tegen Dory Plug: "Ik zal het op een andere manier proberen"
But Dory got a little bored while hubby was away
Maar Dory verveelde zich een beetje terwijl manlief weg was
There wasn't anything to do to pass the time away
Er viel niets te doen om de tijd te doden
There was one thing she wanted, she said to hubby "Dear
Er was één ding dat ze wilde, ze zei tegen manlief: "Liefste
The time would pass more quickly if I had a rocking chair"
De tijd zou sneller voorbijgaan als ik een schommelstoel had"
Well Strings said to his darling "Your wish is my command
Nou, Strings zei tegen zijn lieveling: "Uw wens is mijn bevel
To show how much I love you I'll make you one by hand"
Om te laten zien hoeveel ik van je hou, zal ik er een met de hand maken'
As Strings was such a handy man by night the job was done
Omdat Strings 's nachts zo'n handige man was, was de klus geklaard
He took that thing upstairs and said "Now try this out for fun"
Hij nam dat ding mee naar boven en zei: "Probeer dit nu eens voor de lol"
She sat down on the rocker while Strings went down below
Ze ging op de schommel zitten terwijl Strings naar beneden ging
To fetch a cup of coffee to help the evening go
Om een kopje koffie te halen om de avond te helpen verlopen
While Dory Plug above him was rocking back and forth
Terwijl Dory Plug boven hem heen en weer wiegde
And singing to her Stringy-boy for all that she was worth
En zingend voor haar Stringy-boy voor alles wat ze waard was
But Dory got excited and rocked a bit too fast
Maar Dory werd opgewonden en wiegde een beetje te snel
And as her heels swung higher the chair gave way at last
En toen haar hielen hoger kwamen, bezweek de stoel uiteindelijk
The floor gave way beneath her, both chair and Dory Plug
De vloer bezweek onder haar, zowel de stoel als Dory Plug
Fell right into the coffee pot and broke their only mug
Viel regelrecht in de koffiepot en brak hun enige mok
So now my story's ended, it may get me in jail
Dus nu mijn verhaal is afgelopen, kan het zijn dat ik in de gevangenis beland
But there are many people who'd surely go my bail
Maar er zijn veel mensen die zeker mijn borgtocht zouden eisen
So if they come to get me to throw me in the jug
Dus als ze me komen halen, gooien ze me in de kruik
I'll never forget that cardboard house of String and Dory Plug
Ik zal dat kartonnen huis van String en Dory Plug nooit vergeten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
