Strings and Dory Plug Letras Tradução em Português

Stan Rogers - Cordas e Dory Plug

by Stan Rogers

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers Strings and Dory Plug

weaseldog2001@yahoo.com
weaseldog2001@yahoo.com
Lee Bushnell (Stan Rogers's uncle)
Lee Bushnell (tio de Stan Rogers)
on "For the Family" - Stan Rogers
em "Para a Família" - Stan Rogers
Copywright 1983 Folk Tradition Records
Redator de registros de tradição popular de 1983
(Lively)
(Animado)
I'm going to tell a story, a funny one you see
Vou contar uma história, uma história engraçada, você vê
About a Hazel Hiller, a married man is he
Sobre Hazel Hiller, ele é um homem casado
His house is on the highway, and if the road comes through
A casa dele fica na estrada, e se a estrada passar
He'll have to tear his mansion down and build it up anew
Ele terá que demolir sua mansão e construí-la novamente
He's moved to many places, sometimes to Hazel Hill
Ele se mudou para muitos lugares, às vezes para Hazel Hill
And sometimes into Canso, it seems he can't keep still
E às vezes no Canso, parece que ele não consegue ficar parado
But now I think he's settled down with his dear loving wife
Mas agora acho que ele se estabeleceu com sua querida e amorosa esposa
He bought himself a gramaphone and lives a happy life
Ele comprou um gramafone e vive uma vida feliz
One day he said to Dory Plug, "I've got to earn my bread
Um dia ele disse a Dory Plug: "Tenho que ganhar meu pão
I'm going straight to Lena's, I've got to use my head"
Vou direto para a casa da Lena, preciso usar a cabeça"
From her he bought a bicycle, what he paid her we don't know
Dele ele comprou uma bicicleta, o que ele pagou não sabemos
He tied a box behind him, to Canso he did go
Ele amarrou uma caixa atrás dele, para Canso ele foi
From door to door he travelled, "15 cents for one"
De porta em porta ele viajou, "15 centavos por um"
He couldn't make it prosper, it wasn't any fun
Ele não conseguiu prosperar, não foi divertido
His fish business is ended, he couldn't make it pay
Seu negócio de peixes acabou, ele não conseguiu pagar
So then he said to Dory Plug "I'll try another way"
Então ele disse para Dory Plug "Vou tentar de outra maneira"
But Dory got a little bored while hubby was away
Mas Dory ficou um pouco entediada enquanto o marido estava fora
There wasn't anything to do to pass the time away
Não havia nada para fazer para passar o tempo
There was one thing she wanted, she said to hubby "Dear
Havia uma coisa que ela queria, ela disse ao marido: "Querido
The time would pass more quickly if I had a rocking chair"
O tempo passaria mais rápido se eu tivesse uma cadeira de balanço"
Well Strings said to his darling "Your wish is my command
Bem, Strings disse para sua querida: "Seu desejo é uma ordem
To show how much I love you I'll make you one by hand"
Para mostrar o quanto eu te amo, farei um para você à mão"
As Strings was such a handy man by night the job was done
Como Strings era um homem muito útil à noite, o trabalho estava feito
He took that thing upstairs and said "Now try this out for fun"
Ele levou aquela coisa para cima e disse: "Agora experimente isso para se divertir"
She sat down on the rocker while Strings went down below
Ela sentou-se na cadeira de balanço enquanto Strings descia
To fetch a cup of coffee to help the evening go
Para buscar uma xícara de café para ajudar a noite a passar
While Dory Plug above him was rocking back and forth
Enquanto Dory Plug acima dele balançava para frente e para trás
And singing to her Stringy-boy for all that she was worth
E cantando para seu Stringy-boy por tudo o que ela valia
But Dory got excited and rocked a bit too fast
Mas Dory ficou animada e balançou um pouco rápido demais
And as her heels swung higher the chair gave way at last
E quando seus calcanhares balançaram mais alto, a cadeira finalmente cedeu
The floor gave way beneath her, both chair and Dory Plug
O chão cedeu embaixo dela, tanto a cadeira quanto o Dory Plug
Fell right into the coffee pot and broke their only mug
Caiu direto na cafeteira e quebrou a única caneca
So now my story's ended, it may get me in jail
Então agora que minha história terminou, isso pode me levar para a prisão
But there are many people who'd surely go my bail
Mas há muitas pessoas que certamente pagariam minha fiança
So if they come to get me to throw me in the jug
Então, se eles vierem me pegar, me jogue na jarra
I'll never forget that cardboard house of String and Dory Plug
Nunca esquecerei aquela casa de papelão de String e Dory Plug

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.