Tiny Fish for Japan Versuri Traducere în Română
Stan Rogers - Tiny Fish pentru Japonia
by Stan Rogers
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tiny Fish for Japan by Stan Rogers.
Tiny Fish for Japan de Stan Rogers.
These are the chords I use when playing this song;
Acestea sunt acordurile pe care le folosesc când cânt acest cântec;
dd9
dd9
E String - 3 0 2 3 3 3
E șir - 3 0 2 3 3 3
B String - 3 1 3 3 3 3
șir B - 3 1 3 3 3 3
G String - 0 2 2 0 0 2
G String - 0 2 2 0 0 2
D String - 0 2 0 2 2 0
șir D - 0 2 0 2 2 0
A String - 2 0 0 2 3 0
A șir - 2 0 0 2 3 0
E String - 3 0 X 0 0 X
E șir - 3 0 X 0 0 X
Let me know if it needs correction!
Anunță-mă dacă are nevoie de corectare!
Where Patterson Creek's muddy waters run down
Unde apele noroioase ale Pârâului Patterson curg în jos
Past the penny arcades, by the harbour downtown,
Pe lângă arcadele penny, lângă portul din centrul orașului,
All the old Turtlebacks rust in the rain
Toți bătrânii Turtlebacks ruginesc în ploaie
Like they never will leave there again.
De parcă n-ar mai pleca niciodată de acolo.
But leave there they will in the hours before dawn,
Dar vor pleca de acolo în orele dinaintea zorilor,
Slip out in the darkness without word or song;
Alunecă afară în întuneric fără cuvânt sau cântec;
For a few more years yet they will work while they can
Încă câțiva ani vor lucra cât vor putea
To catch tiny fish for Japan.
Să prind pești mici pentru Japonia.
No white fish or trout here, we leave them alone.
Fără pește alb sau păstrăv aici, îi lăsăm în pace.
The inspectors raise hell if we take any home.
Inspectorii fac naibii dacă luăm vreunul acasă.
What kind of fisherman can't eat his catch
Ce fel de pescar nu-și poate mânca capturile
Or call what he's taken his own?
Sau numește ceea ce a luat a lui?
But the plant works three shifts now. There's plenty of pay.
Dar fabrica lucrează acum în trei schimburi. Sunt multe plăți.
We ship seventeen tons of this garbage each day.
Expediem șaptesprezece tone din acest gunoi în fiecare zi.
If we want to eat fish, then we'll open a can,
Dacă vrem să mâncăm pește, atunci deschidem o cutie,
And catch tiny fish for Japan.
Și prindeți pești mici pentru Japonia.
In the Norfolk Hotel there's far too much beer,
În hotelul Norfolk este mult prea multă bere,
The old guys remember when the water ran clear.
Bătrânii își amintesc când apa curgea limpede.
No poisons with names that we can't understand
Fără otrăvuri cu nume pe care să nu le înțelegem
And no tiny fish for Japan...
Și nici un pește mic pentru Japonia...
So the days run together. Each one is the same.
Deci zilele merg împreună. Fiecare este la fel.
And it's good that the smelt have no lovelier name.
Și e bine că mirosul nu are un nume mai frumos.
It's all just a job now, we'll work while we can,
Totul este doar o slujbă acum, vom lucra cât putem,
To catch tiny fish for Japan.
Să prind pești mici pentru Japonia.
And we'll catch tiny fish for Japan.
Și vom prinde pești mici pentru Japonia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
