Watching the Apples Grow Testo Traduzione Italiana
Stan Rogers - Guardando le mele crescere
by Stan Rogers
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is "Watching the Apples Grow" from Stan Rogers' really excellent
Questo è "Watching the Apples Grow" di Stan Rogers, davvero eccellente
album Fogarty's Cove. There's some very good backup guitar which I
l'album Fogarty's Cove. C'è dell'ottima chitarra di riserva che io
would really appreciate someone tabbing. It's probably Curly Boy Stubbs
apprezzerei davvero che qualcuno si occupasse della scheda. Probabilmente è Curly Boy Stubbs
doing it, with Stan just playing rhythm, but I could be wrong.
farlo, con Stan che suonava solo il ritmo, ma potrei sbagliarmi.
capo wasn't there, so the REAL chords (if you don't have a capo) would
il capotasto non c'era, quindi ci sarebbero gli accordi REALI (se non hai un capotasto).
be a whole step up, e.g. in the first verse: D,G,D,Bm,G,D
essere un passo avanti, ad es. nella prima strofa: D,G,D,Bm,G,D
It's early up, Ontario farm, chicken crow for day
È presto, fattoria dell'Ontario, galline che cantano per la giornata
I wish I grew Annapolis apples up above Fundy's Bay
Vorrei coltivare mele di Annapolis sopra Fundy's Bay
Oh it seems so far away
Oh, sembra così lontano
On the ridge above Acadia's town to the valley down below
Sul crinale sopra la città di Acadia fino alla valle sottostante
The evening shadow falls upon the family listening to the radio
L'ombra della sera cade sulla famiglia che ascolta la radio
And watching the apples grow
E guardare le mele crescere
Chorus:
Coro:
Down on the farm, back among the family, away from Ontario
Giù nella fattoria, di nuovo in famiglia, lontano dall'Ontario
Hear the ladies singing to their men, dancing it heel and toe
Ascolta le donne cantare ai loro uomini, ballandolo con i tacchi e le punte
And watching the apples grow
E guardare le mele crescere
(There's a fiddle solo at this point. If anyone would like to )
(C'è un assolo di violino a questo punto. Se qualcuno lo desidera)
(transcribe it, that'd be really cool. I mean transcribe it for )
(trascriverlo, sarebbe davvero fantastico. Voglio dire trascriverlo per)
(fiddle, I could probably get it for guitar, with a lot of trouble. )
(violino, probabilmente potrei procurarmelo per la chitarra, con non pochi problemi.)
Ontario, y'know I've seen a place I'd rather be
Ontario, sai, ho visto un posto in cui preferirei essere
Your scummy lakes and city of Toronto don't do a damn thing for me
I tuoi laghi meschini e la città di Toronto non fanno niente per me
I'd rather live by the sea
Preferirei vivere al mare
I've watched the V's of geese go by, the foxfoot in the snow
Ho visto passare le V delle oche, il piede di volpe nella neve
I've climbed the ridge of Gaspereaux Mt., looking to the valley below
Ho scalato la cresta del monte Gaspereaux, guardando la valle sottostante
And watching the apples grow.
E guardare le mele crescere.
Guitar Solo:
Assolo di chitarra:
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . .
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . .
v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . .
Repeat chorus twice, then wrap it up.
Ripeti il ritornello due volte, poi concludilo.
Notes on the Solo:
Note sull'assolo:
If anyone knows who's playing this, please tell me!
Se qualcuno sa chi ci sta giocando, per favore me lo dica!
It's played quick & snappy- keeps you on your toes!
Il gioco è veloce e scattante: ti tiene all'erta!
When he slides from/to a note it's always started on a whole step (two
Quando scorre da/verso una nota, inizia sempre con un passo intero (due
frets) above/below, whichever's appropriate.
tasti) sopra/sotto, a seconda del caso.
The backup Am and F following it are single strums only (this goes for
Il Am e il Fa di backup che lo seguono sono solo strimpellate singole (questo vale per
the rest of the song, too).
anche il resto della canzone).
There are probably some grace notes & stuff which I didn't get, 'cause
Probabilmente ci sono degli abbellimenti e cose che non ho capito, perché
this is my first attempt at transcribing anything. Nevertheless, I
questo è il mio primo tentativo di trascrivere qualcosa. Tuttavia, io
think it's pretty good.
penso che sia abbastanza buono
Notes on the Song:
Note sulla canzone:
Great song!
Grande canzone!
The rhythm is somewhat bluegrassy, a fast boom-chicka (bass note - strum
Il ritmo è in qualche modo bluegrass, un veloce boom-chicka (nota di basso - strimpellata
chord down/up).
accordo giù/su).
The only real trouble I had was figuring out where the chord switch was
L'unico vero problema che ho avuto è stato capire dove fosse il cambio degli accordi
on the last line of each verse. There's a run from F to C which I play
nell'ultima riga di ogni verso. C'è una corsa da F a C che suono
something like this:
qualcosa del genere:
v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . .
So I'm not entirely sure where the actual switch is, but I think it's
Quindi non sono del tutto sicuro di dove sia l'effettivo interruttore, ma penso che lo sia
right the way I finally put it.
proprio come l'ho finalmente messo.
Notes on the Tablature:
Note sulla tablatura:
'v' is the beat.
'v' è il ritmo.
'. . .' are the notes in-between, though the middle '.' could be
'. . .' sono le note intermedie, sebbene il '.' centrale potrebbe essere
considered a lighter downbeat.
considerato un battere più leggero.
'/' is a slide up the note following.
'/' è una diapositiva verso l'alto della nota successiva.
'\' is a slide down to the note following.
'\' è una diapositiva verso il basso fino alla nota successiva.
Please send any comments, questions, queries, criticisms, about this
Si prega di inviare eventuali commenti, domande, dubbi, critiche a riguardo
transcription to ME because Stan Rogers ain't around no more.
trascrizione per ME perché Stan Rogers non c'è più.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Peter Keller (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Peter Keller (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Wakefield, Rhode Island~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Wakefield, Rhode Island~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!MORE BLUEGRASS!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!ALTRO BLUEGRASS!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
