Watching the Apples Grow Letras Tradução em Português
Stan Rogers - Observando o crescimento das maçãs
by Stan Rogers
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is "Watching the Apples Grow" from Stan Rogers' really excellent
Este é "Watching the Apples Grow" do excelente filme de Stan Rogers
album Fogarty's Cove. There's some very good backup guitar which I
álbum Fogarty's Cove. Há uma guitarra de apoio muito boa que eu
would really appreciate someone tabbing. It's probably Curly Boy Stubbs
realmente apreciaria alguém tabulando. Provavelmente é Curly Boy Stubbs
doing it, with Stan just playing rhythm, but I could be wrong.
fazendo isso, com Stan apenas tocando o ritmo, mas posso estar errado.
capo wasn't there, so the REAL chords (if you don't have a capo) would
capo não estava lá, então os acordes REAIS (se você não tiver um capo) seriam
be a whole step up, e.g. in the first verse: D,G,D,Bm,G,D
ser um passo à frente, por ex. no primeiro verso: D,G,D,Bm,G,D
It's early up, Ontario farm, chicken crow for day
É cedo, fazenda em Ontário, galinha cantando durante o dia
I wish I grew Annapolis apples up above Fundy's Bay
Eu gostaria de cultivar maçãs de Annapolis acima da Baía de Fundy
Oh it seems so far away
Ah, parece tão longe
On the ridge above Acadia's town to the valley down below
No cume acima da cidade de Acádia até o vale abaixo
The evening shadow falls upon the family listening to the radio
A sombra da noite cai sobre a família ouvindo rádio
And watching the apples grow
E vendo as maçãs crescerem
Chorus:
Refrão:
Down on the farm, back among the family, away from Ontario
Na fazenda, de volta à família, longe de Ontário
Hear the ladies singing to their men, dancing it heel and toe
Ouça as mulheres cantando para seus homens, dançando com os calcanhares e os pés
And watching the apples grow
E vendo as maçãs crescerem
(There's a fiddle solo at this point. If anyone would like to )
(Há um solo de violino neste momento. Se alguém quiser)
(transcribe it, that'd be really cool. I mean transcribe it for )
(transcrever, seria muito legal. Quero dizer, transcrever para)
(fiddle, I could probably get it for guitar, with a lot of trouble. )
(violino, provavelmente conseguiria para guitarra, com muita dificuldade.)
Ontario, y'know I've seen a place I'd rather be
Ontário, você sabe, eu vi um lugar onde preferiria estar
Your scummy lakes and city of Toronto don't do a damn thing for me
Seus lagos nojentos e a cidade de Toronto não fazem nada por mim
I'd rather live by the sea
Prefiro viver à beira-mar
I've watched the V's of geese go by, the foxfoot in the snow
Eu vi os Vs dos gansos passarem, o pé-de-raposa na neve
I've climbed the ridge of Gaspereaux Mt., looking to the valley below
Subi o cume do Monte Gaspereaux, olhando para o vale abaixo
And watching the apples grow.
E vendo as maçãs crescerem.
Guitar Solo:
Solo de guitarra:
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . .
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . . v. . .
v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . .
Repeat chorus twice, then wrap it up.
Repita o refrão duas vezes e depois termine.
Notes on the Solo:
Notas sobre o solo:
If anyone knows who's playing this, please tell me!
Se alguém souber quem está jogando isso, por favor me diga!
It's played quick & snappy- keeps you on your toes!
É jogado de forma rápida e ágil - mantém você alerta!
When he slides from/to a note it's always started on a whole step (two
Quando ele desliza de/para uma nota, ela sempre começa em um passo inteiro (dois
frets) above/below, whichever's appropriate.
trastes) acima/abaixo, o que for apropriado.
The backup Am and F following it are single strums only (this goes for
Os backups Am e F seguintes são apenas dedilhados únicos (isso vale para
the rest of the song, too).
o resto da música também).
There are probably some grace notes & stuff which I didn't get, 'cause
Provavelmente há algumas notas e outras coisas que eu não recebi, porque
this is my first attempt at transcribing anything. Nevertheless, I
esta é minha primeira tentativa de transcrever qualquer coisa. No entanto, eu
think it's pretty good.
acho que é muito bom.
Notes on the Song:
Notas sobre a música:
Great song!
Ótima música!
The rhythm is somewhat bluegrassy, a fast boom-chicka (bass note - strum
O ritmo é um tanto bluegrassy, um boom-chicka rápido (nota de baixo - dedilhar
chord down/up).
acorde para baixo/para cima).
The only real trouble I had was figuring out where the chord switch was
O único problema real que tive foi descobrir onde estava a troca de acordes
on the last line of each verse. There's a run from F to C which I play
na última linha de cada verso. Há uma corrida de F para C que eu jogo
something like this:
algo assim:
v . . . v . . . v . . . v . . .
v. . . v. . . v. . . v. . .
So I'm not entirely sure where the actual switch is, but I think it's
Portanto, não tenho muita certeza de onde está a mudança real, mas acho que é
right the way I finally put it.
certo do jeito que finalmente coloquei.
Notes on the Tablature:
Notas sobre a tablatura:
'v' is the beat.
'v' é a batida.
'. . .' are the notes in-between, though the middle '.' could be
'. . .' são as notas intermediárias, embora o meio '.' poderia ser
considered a lighter downbeat.
considerada uma batida mais leve.
'/' is a slide up the note following.
'/' é um slide para cima na nota seguinte.
'\' is a slide down to the note following.
'\' é um slide para a nota seguinte.
Please send any comments, questions, queries, criticisms, about this
Por favor, envie quaisquer comentários, dúvidas, dúvidas, críticas, sobre este
transcription to ME because Stan Rogers ain't around no more.
transcrição para MIM porque Stan Rogers não está mais por perto.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Peter Keller (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Peter Keller (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Wakefield, Rhode Island~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Wakefield, Rhode Island~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!MORE BLUEGRASS!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!MAIS BLUEGRASS!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
