Watching the Apples Grow 歌詞 日本語訳
スタン・ロジャース - リンゴの成長を見る
by Stan Rogers
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is "Watching the Apples Grow" from Stan Rogers' really excellent
これはスタン・ロジャースの本当に素晴らしい曲の「Watching the Apples Grow」です
album Fogarty's Cove. There's some very good backup guitar which I
アルバム『フォガティズ・コーヴ』。非常に優れたバックアップギターがいくつかあります。
would really appreciate someone tabbing. It's probably Curly Boy Stubbs
誰かがタブを押してくれると本当にありがたいです。それはおそらくカーリーボーイ・スタッブスです
doing it, with Stan just playing rhythm, but I could be wrong.
スタンはただリズムを弾いているだけですが、私は間違っているかもしれません。
capo wasn't there, so the REAL chords (if you don't have a capo) would
カポがなかったので、実際のコード (カポがない場合)
be a whole step up, e.g. in the first verse: D,G,D,Bm,G,D
完全にステップアップする、例えば最初の詩: D、G、D、Bm、G、D
It's early up, Ontario farm, chicken crow for day
朝早いです、オンタリオ州の農場、一日中ニワトリの鳴き声
I wish I grew Annapolis apples up above Fundy's Bay
ファンディーズ湾の上でアナポリスリンゴを育てられたらよかったのに
Oh it seems so far away
ああ、とても遠いようだ
On the ridge above Acadia's town to the valley down below
アカディアの町の上の尾根から下の谷まで
The evening shadow falls upon the family listening to the radio
ラジオを聴く家族に夕影が落ちる
And watching the apples grow
そしてリンゴが成長するのを見ながら
Chorus:
コーラス:
Down on the farm, back among the family, away from Ontario
オンタリオから離れて、農場に戻って、家族の中に戻って
Hear the ladies singing to their men, dancing it heel and toe
女性たちが男性に向かって歌い、かかとからつま先まで踊っているのを聞いてください。
And watching the apples grow
そしてリンゴが成長するのを見ながら
(There's a fiddle solo at this point. If anyone would like to )
(この時点でフィドルソロがあります。もしやりたい人がいたら)
(transcribe it, that'd be really cool. I mean transcribe it for )
(それを文字に起こしてください。それは本当に素晴らしいでしょう。つまり、 に文字に起こしてください)
(fiddle, I could probably get it for guitar, with a lot of trouble. )
(フィドル、ギター用に手に入れることはできるかもしれない、かなり苦労した。)
Ontario, y'know I've seen a place I'd rather be
オンタリオ、あなたは知っている、私はむしろここにいたい場所を見てきました
Your scummy lakes and city of Toronto don't do a damn thing for me
あなたの汚い湖とトロントの街は私にとって何の役にも立ちません
I'd rather live by the sea
むしろ海のそばに住みたい
I've watched the V's of geese go by, the foxfoot in the snow
Vのガチョウが通り過ぎるのを私は見てきた、雪の中のフォックスフット
I've climbed the ridge of Gaspereaux Mt., looking to the valley below
下の谷を眺めながらガスペロー山の尾根に登りました
And watching the apples grow.
そしてリンゴの成長を見守ります。
Guitar Solo:
ギターソロ:
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。
v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . . v . . .
v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。
v . . . v . . . v . . . v . . .
v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。
Repeat chorus twice, then wrap it up.
コーラスを2回繰り返して締めます。
Notes on the Solo:
ソロに関するメモ:
If anyone knows who's playing this, please tell me!
誰が弾いているのか知っている人がいたら教えてください!
It's played quick & snappy- keeps you on your toes!
素早くキビキビとプレイできるので、常に緊張感を保てます。
When he slides from/to a note it's always started on a whole step (two
彼が音符からスライドしたり音符にスライドしたりするとき、それは常に 1 ステップ全体 (2 ステップ) から始まります。
frets) above/below, whichever's appropriate.
フレット) の上/下、どちらか適切な方。
The backup Am and F following it are single strums only (this goes for
それに続くバックアップの Am と F はシングルストラムのみです (これは
the rest of the song, too).
曲の残りの部分も同様です)。
There are probably some grace notes & stuff which I didn't get, 'cause
おそらく私が理解できなかった装飾音符やその他のものがいくつかあるでしょう。
this is my first attempt at transcribing anything. Nevertheless, I
これは私にとって何かを文字に起こす初めての試みです。それにもかかわらず、私は
think it's pretty good.
かなり良いと思います。
Notes on the Song:
曲に関するメモ:
Great song!
素晴らしい曲です!
The rhythm is somewhat bluegrassy, a fast boom-chicka (bass note - strum
リズムはややブルーグラス風で、速いブームチカ (ベース音 - ストラム) です。
chord down/up).
コードダウン/アップ)。
The only real trouble I had was figuring out where the chord switch was
唯一本当に困ったのは、コードのスイッチがどこにあるのかを理解することでした。
on the last line of each verse. There's a run from F to C which I play
各節の最後の行に。私が演奏するFからCまでのランがあります
something like this:
このようなもの:
v . . . v . . . v . . . v . . .
v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。 v 。 。 。
So I'm not entirely sure where the actual switch is, but I think it's
実際のスイッチがどこにあるのかは完全にはわかりませんが、おそらく次のとおりだと思います。
right the way I finally put it.
私が最終的に言った通りです。
Notes on the Tablature:
タブ譜に関する注意:
'v' is the beat.
「v」は拍子です。
'. . .' are the notes in-between, though the middle '.' could be
'。 。 。」は中間の音符ですが、中央の「.」はそうかもしれない
considered a lighter downbeat.
軽いダウンビートとみなされます。
'/' is a slide up the note following.
「/」は次の音符の上にスライドします。
'\' is a slide down to the note following.
「\」は、次のメモまでスライドダウンします。
Please send any comments, questions, queries, criticisms, about this
この件に関するご意見、ご質問、ご質問、ご批判などございましたらお気軽にお寄せください
transcription to ME because Stan Rogers ain't around no more.
スタン・ロジャースはもういないので、私に転写してください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Peter Keller (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ピーター・ケラー (p_keller@ids.net)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Wakefield, Rhode Island~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ロードアイランド州ウェイクフィールド~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!MORE BLUEGRASS!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!もっとブルーグラス!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
