White Squall كلمات أغنية ترجمة عربية
ستان روجرز - العاصفة البيضاء
by Stan Rogers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WHITE SQUALL - Stan Rogers
وايت سكوال - ستان روجرز
Now it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
الآن، من حسن حظي أن أمتلك الساعة، ولم يبق لي شيء لأفعله
But watch the deadly waters glide, as we roll north to the Soo
لكن شاهد المياه القاتلة وهي تنزلق بينما نتجه شمالًا نحو نهر سو
And wonder when they'll turn again, and pitch us to the rail
وأتساءل متى سيعودون مرة أخرى، ويضعوننا على السكة الحديدية
And whirl off one more youngster in the gale
وأطفئ شابًا آخر في العاصفة
The kid was so damned eager, it was all so big and new
كان الطفل متلهفًا للغاية، وكان كل شيء كبيرًا وجديدًا
You never had to tell him twice, or find him work to do
لم يكن عليك أن تخبره مرتين، أو تجد له عملاً ليقوم به
And evenings on the mess deck, he was always first to sing
وفي الأمسيات على سطح السفينة، كان دائمًا أول من يغني
And show us pictures of the girl he'd wed in spring
وأظهر لنا صور الفتاة التي تزوجها في الربيع
CHORUS ONE (after verses 1, 3,):
الكورس الأول (بعد الآيات 1، 3):
But I told that kid a hundred times, don't take the lakes for granted
لكنني أخبرت ذلك الطفل مائة مرة، لا تأخذ البحيرات كأمر مسلم به
They'll go from calm to a hundred knots, so fast they seem en-chanted
سوف ينتقلون من الهدوء إلى مائة عقدة، وبسرعة كبيرة يبدون مفتونين
But to-night some red-eyed Wiarton girl, lies staring at the wall
لكن هذه الليلة، ترقد فتاة من ويارتون ذات العيون الحمراء وتحدق في الحائط
And her lover's gone in-to a white squall
وذهب عشيقها إلى صرخة بيضاء
Now it's a thing that us old-timers know, in a sultry summer calm
الآن هذا هو الشيء الذي نعرفه نحن القدامى، في هدوء الصيف الحار
There comes a blow from nowhere, and it goes off like a bomb
تأتي ضربة من العدم، وتنفجر مثل القنبلة
And a sixteen thousand tonner can be thrown upon her beam
ويمكن إلقاء ستة عشر ألف طن على شعاعها
While the gale takes all before it with a scream
بينما تأخذ العاصفة كل ما أمامها بالصراخ
The kid was on the hatches, lying staring at the sky
كان الطفل على الفتحات، مستلقيًا ويحدق في السماء
From where I stood, I swear I could, see tears fall from his eye
ومن مكاني أقسم أنني أستطيع أن أرى الدموع تتساقط من عينه
So I hadn't the heart to tell him, that he should be on a line
لذلك لم يكن لدي الجرأة لأخبره أنه يجب أن يكون على الخط
Even on a night so warm and fine
حتى في ليلة دافئة جدًا ورائعة
WHITE SQUALL PAGE TWO
العاصفة البيضاء الصفحة الثانية
When it struck, he sat up with a start, I roared to him: Get down
فلما ضربت جلس مبتدا، فزأرت له: انزل
But for all that he could hear, I might as well not made a sound
لكن على الرغم من كل ما استطاع سماعه، ربما لم أقم بإصدار صوت
So I clung there to the stanchions and I felt my face grow pale
لذلك تشبثت هناك بالدعائم وشعرت أن وجهي أصبح شاحبًا
As he crawled hand-over-hand along the rail
بينما كان يزحف يدا بيد على طول السكة
Now I could feel her heeling over with the fury of the blow
الآن أستطيع أن أشعر بثقلها من شدة الضربة
And I watched the rail go under then, so terrible and slow
وشاهدت السكة الحديدية تنخفض في ذلك الوقت، وكانت فظيعة وبطيئة للغاية
Then like some great dog she shook herself and roared upright a-gain
ثم هزت نفسها، مثل كلب عظيم، وزأرت منتصبة مرة أخرى
While overside I heard him call my name
وبينما كنت في الخارج سمعته ينادي باسمي
So it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
لذا، من حسن حظي أن أمتلك الساعة، ولم يبق لي شيء لأفعله
But watch the deadly waters glide, as we roll north to the Soo
لكن شاهد المياه القاتلة وهي تنزلق بينما نتجه شمالًا نحو نهر سو
And wonder when they'll turn again, and pitch us to the rail
وأتساءل متى سيعودون مرة أخرى، ويضعوننا على السكة الحديدية
And whirl off one more youngster in the gale
وأطفئ شابًا آخر في العاصفة
CHORUS TWO:
الجوقة الثانية:
And I tell these kids a hundred times, don't take the lakes for granted
وأنا أقول لهؤلاء الأطفال مائة مرة، لا يأخذون البحيرات كأمر مسلم به
They'll go from calm to a hundred knots, so fast they seem en-chanted
سوف ينتقلون من الهدوء إلى مائة عقدة، وبسرعة كبيرة يبدون مفتونين
But to-night some red-eyed Wiarton girl, lies staring at the wall
لكن هذه الليلة، ترقد فتاة من ويارتون ذات العيون الحمراء وتحدق في الحائط
And her lover's gone into a white squall
وذهب عشيقها إلى صرخة بيضاء
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
