White Squall Текст Песни Перевод на Русский

Стэн Роджерс — Белый Шквал

by Stan Rogers

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers White Squall

WHITE SQUALL - Stan Rogers
БЕЛЫЙ ШКАЛ — Стэн Роджерс
Now it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
Теперь мне просто повезло, что у меня есть часы, и мне больше нечего делать.
But watch the deadly waters glide, as we roll north to the Soo
Но наблюдайте, как скользят смертоносные воды, пока мы катимся на север к Су.
And wonder when they'll turn again, and pitch us to the rail
И интересно, когда они снова повернутся и бросят нас на рельсы
And whirl off one more youngster in the gale
И унести еще одного юношу в бурю
The kid was so damned eager, it was all so big and new
Ребенок был чертовски нетерпелив, все было таким большим и новым.
You never had to tell him twice, or find him work to do
Вам никогда не приходилось говорить ему дважды или искать ему работу.
And evenings on the mess deck, he was always first to sing
А вечерами в столовой он всегда пел первым.
And show us pictures of the girl he'd wed in spring
И покажи нам фотографии девушки, на которой он женился весной.
CHORUS ONE (after verses 1, 3,):
ПРИПЕВ ПЕРВЫЙ (после куплетов 1, 3):
But I told that kid a hundred times, don't take the lakes for granted
Но я сто раз говорил этому парню: не принимай озера как должное.
They'll go from calm to a hundred knots, so fast they seem en-chanted
Они перейдут от штиля к сотне узлов, так быстро, что кажутся зачарованными.
But to-night some red-eyed Wiarton girl, lies staring at the wall
Но сегодня вечером какая-то красноглазая девчонка из Виартона лежит и смотрит на стену.
And her lover's gone in-to a white squall
И ее возлюбленный ушел в белый шквал
Now it's a thing that us old-timers know, in a sultry summer calm
Теперь это то, что мы, старожилы, знаем, в знойное летнее затишье
There comes a blow from nowhere, and it goes off like a bomb
Удар приходит из ниоткуда и взрывается, как бомба.
And a sixteen thousand tonner can be thrown upon her beam
И на ее луч можно бросить шестнадцать тысяч тонн
While the gale takes all before it with a scream
Пока буря с криком сметает все на своем пути
The kid was on the hatches, lying staring at the sky
Малыш сидел на люках, лежал и смотрел в небо.
From where I stood, I swear I could, see tears fall from his eye
С того места, где я стоял, клянусь, я мог видеть, как слезы текут из его глаз.
So I hadn't the heart to tell him, that he should be on a line
Так что у меня не хватило духу сказать ему, что он должен быть на связи
Even on a night so warm and fine
Даже в такую теплую и прекрасную ночь
WHITE SQUALL PAGE TWO
БЕЛЫЙ ШКАЛ СТРАНИЦА ВТОРАЯ
When it struck, he sat up with a start, I roared to him: Get down
Когда грянуло, он вздрогнул, я ему заорал: Ложись!
But for all that he could hear, I might as well not made a sound
Но, несмотря на все, что он мог слышать, я с таким же успехом мог бы не издать ни звука.
So I clung there to the stanchions and I felt my face grow pale
Поэтому я вцепился в стойки и почувствовал, как мое лицо побледнело.
As he crawled hand-over-hand along the rail
Когда он полз, взявшись за руки, по рельсам
Now I could feel her heeling over with the fury of the blow
Теперь я чувствовал, как она шатается от ярости удара.
And I watched the rail go under then, so terrible and slow
И тогда я увидел, как рельсы пошли под воду, такие ужасные и медленные.
Then like some great dog she shook herself and roared upright a-gain
Затем, как какая-то большая собака, она встряхнулась и снова зарычала.
While overside I heard him call my name
Находясь снаружи, я услышал, как он назвал мое имя
So it's just my luck to have the watch, with nothing left to do
Так что мне просто повезло, что у меня есть часы, и мне больше нечего делать.
But watch the deadly waters glide, as we roll north to the Soo
Но наблюдайте, как скользят смертоносные воды, пока мы катимся на север к Су.
And wonder when they'll turn again, and pitch us to the rail
И интересно, когда они снова повернутся и бросят нас на рельсы
And whirl off one more youngster in the gale
И унести еще одного юношу в бурю
CHORUS TWO:
ПРИПЕВ ВТОРОЙ:
And I tell these kids a hundred times, don't take the lakes for granted
И я сто раз говорю этим детям: не принимайте озера как должное.
They'll go from calm to a hundred knots, so fast they seem en-chanted
Они перейдут от штиля к сотне узлов, так быстро, что кажутся зачарованными.
But to-night some red-eyed Wiarton girl, lies staring at the wall
Но сегодня вечером какая-то красноглазая девчонка из Виартона лежит и смотрит на стену.
And her lover's gone into a white squall
И ее возлюбленный попал в белый шквал

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.