Four to the Floor Paroles Traduction Française

Starsailor - Quatre au sol

by Starsailor

Starsailor - Four to the Floor paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Four to the Floor - Starsailor
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Starsailor Four to the Floor

Tabber: Noel
Tabber: Noël
I couldn't find music for this anywhere on the net so I decided to give it a go. It's no
Je n'ai trouvé aucune musique pour cela sur le net, alors j'ai décidé de l'essayer. C'est non
of a guitar song though and isn't much of a challenge. Pretty sure this is all correct,
d'une chanson de guitare et ce n'est pas vraiment un défi. Je suis presque sûr que tout est correct,
for the little riff at the end of the first verse.
pour le petit riff à la fin du premier couplet.
1st Violin intro for guitar:
Intro du 1er violon pour guitare :
G-6^-7h8/13?7h8p7h8p6-----8p7h8p7h8/9-----6^-7h8/13?7h8p7h8p6-|
G-6^-7h8/13?7h8p7h8p6-----8p7h8p7h8/9-----6^-7h8/13?7h8p7h8p6-|
Intro/Chorus Chords:
Accords d'introduction/refrain :
E'x->-x-x-x
E'x->-x-x-x
B?4->-6-6-6-|
B?4->-6-6-6-|
G?4->-6-6-6-|
G?4->-6-6-6-|
D?4->-6-6-6-|
D?4->-6-6-6-|
A?2->-4-4-4-|
A?2->-4-4-4-|
E'x->-x-x-x
E'x->-x-x-x
Verse 1:
Verset 1 :
With hand, on heart
Avec la main, sur le coeur
You right, from the start
Tu as raison, depuis le début
You taught me to take, my part
Tu m'as appris à prendre ma part
G-------3--| Little riff x2
G-------3--| Petit riff x2
D?--4------|
D?--4------|
Verse 2:
Verset 2 :
No cross, to bear
Pas de croix à porter
No reason to care
Aucune raison de s'en soucier
My life was all up, in air
Ma vie était finie, dans les airs
Chorus 1:
Chœur 1 :
NB: The chords for the chorus' are just the intro being repeated over and over. Lyrics below.
NB : Les accords du refrain ne sont que l'intro répétée encore et encore. Paroles ci-dessous.
Four to the floor I was sure
Quatre au sol, j'en étais sûr
Never seeing clear
Ne jamais voir clair
I could have it all
Je pourrais tout avoir
Whenever you are near
Chaque fois que tu es proche
Verse 3:
Verset 3 :
The iron hand
La main de fer
Did not understand
Je n'ai pas compris
The plight of the call, it's now ?
Le sort de l'appel, c'est maintenant ?
Chorus 2:
Chœur 2 :
Four to the floor I was sure
Quatre au sol, j'en étais sûr
That you would be my girl
Que tu serais ma copine
We'd rent a little world
Nous louerions un petit monde
Have a little girl
J'ai une petite fille
Bridge: Drums only
Chevalet : batterie uniquement
Four to the floor I was sure
Quatre au sol, j'en étais sûr
Never seeing clear
Ne jamais voir clair
I could have it all
Je pourrais tout avoir
Whenever you are near
Chaque fois que tu es proche
Breakdown:
Répartition :
E'x->-x-x-x E-x-x-x-x--------|
E'x->-x-x-x E-x-x-x-x--------|
B?4->-6-6-6 B-4-6-4-6--------|
B?4->-6-6-6 B-4-6-4-6--------|
G?4->-6-6-6 x3 then third time play this G-4-6-4-6-|
G?4->-6-6-6 x3 puis jouez pour la troisième fois ce G-4-6-4-6-|
D?4->-6-6-6 D-4-6-4-6--------|
D?4->-6-6-6 D-4-6-4-6--------|
A?2->-4-4-4 A-2-4-2-4--------|
A?2->-4-4-4 A-2-4-2-4--------|
E'x->-x-x-x E-x-x-x-x--------|
E'x->-x-x-x E-x-x-x-x--------|
Chorus 2:
Chœur 2 :
Four to the floor I was sure
Quatre au sol, j'en étais sûr
That you would be my girl
Que tu serais ma copine
We'd rent a little world
Nous louerions un petit monde
Have a little girl
J'ai une petite fille
Outro:
Sortie :
Just a lot of string noise, not quite sure what's going on, but the intro/chorus riff
Juste beaucoup de bruit de cordes, je ne sais pas trop ce qui se passe, mais le riff d'intro/refrain
in, that's probably what's being played, you decide for yourself
dedans, c'est probablement ce qui se joue, tu décides toi-même
"take the time to make some sense of what you wanna say, and cast your words away across
"prenez le temps de donner un sens à ce que vous voulez dire et rejetez vos mots à travers
waves, sail them home with acquiesce on a ship of hope today, and as they lined upon
vagues, ramenez-les chez eux avec acquiescement sur un navire d'espoir aujourd'hui, et alors qu'ils s'alignaient sur
shores tell them not to fear no more, say it loud and sing it proud today" N.G. The Masterplan
les rivages leur disent de ne plus avoir peur, de le dire haut et fort et de le chanter avec fierté aujourd'hui" N.G. Le plan directeur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.