Cross That Bridge كلمات أغنية ترجمة عربية

الوضع الراهن – عبور هذا الجسر

by Status Quo

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Status Quo Cross That Bridge

Ain't Complaining 1988
لا تشكو 1988
I wasn't born in a lap de-luxe
لم أولد في حضن فاخر
I didn't have no silver spoon
لم يكن لدي أي ملعقة فضية
We all dream 'bout mega bucks
نحن جميعا نحلم بالدولارات الضخمة
Like wishing for the moon.
مثل التمني للقمر.
They say money just buys you problems
يقولون أن المال يشتري لك المشاكل فقط
Bigger taxes, jealousy
ضرائب أكبر، الغيرة
Big decisions on what to do with it all
قرارات كبيرة بشأن ما يجب القيام به مع كل ذلك
That's the kind of problem I mean.
هذا هو نوع المشكلة التي أقصدها.
I would cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
When I come to it
عندما آتي إليه
I wanna get to it
أريد الوصول إليه
Gonna cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
Maybe just around the bend.
ربما قاب قوسين أو أدنى.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
ثم سأحرق ذلك الجسر على الجانب الآخر منه
Other side of it
الجانب الآخر منه
Greener side of it
الجانب الأخضر منه
Gonna burn that bridge other side of it
سأحرق ذلك الجسر على الجانب الآخر منه
'cos I'll never wanna go back there.
لأنني لن أرغب أبدًا في العودة إلى هناك.
I thought I'd been in love
اعتقدت أنني كنت في الحب
But it's a feeling I can't trust
لكن هذا شعور لا أستطيع الوثوق به
'cos nine times out of nine I find
'كوس تسع مرات من أصل تسعة أجد
I've been head over heels in lust
لقد كنت رأسا على عقب في الشهوة
Married men say, love's nothing but trouble
يقول الرجال المتزوجون، الحب ليس سوى مشكلة
Like it's some kind of terminal disease
وكأنه نوع من المرض النهائي
They say love's strange, love is blind, love hurts
يقولون الحب غريب، الحب أعمى، الحب مؤلم
Well, that's the kind of trouble I need.
حسنًا، هذا هو نوع المشاكل التي أحتاجها.
I would cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
When I come to it
عندما آتي إليه
I wanna get to it
أريد الوصول إليه
Gonna cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
Maybe just around the bend.
ربما قاب قوسين أو أدنى.
I said never, never, never, never - never
قلت أبداً، أبداً، أبداً، أبداً - أبداً
Never come back again - no
لا تعود أبدًا مرة أخرى - لا
Never come back again.
لا تعود مرة أخرى.
They say money can't buy you happiness
يقولون أن المال لا يمكن أن يشتري لك السعادة
And that true love never runs smooth
وهذا الحب الحقيقي لا يسير بسلاسة
They talk of the trouble, and the strife they bring
يتحدثون عن المتاعب والصراع الذي يجلبونه
Well I don't care, 'cos here's what I would do
حسنًا، أنا لا أهتم، لأن هذا ما سأفعله
I would cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
When I come to it
عندما آتي إليه
I wanna get to it
أريد الوصول إليه
Gonna cross that bridge when I come to it
سأعبر هذا الجسر عندما أصل إليه
Maybe just around the bend.
ربما قاب قوسين أو أدنى.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
ثم سأحرق ذلك الجسر على الجانب الآخر منه
Other side of it
الجانب الآخر منه
Greener side of it
الجانب الأخضر منه
Gonna burn that bridge other side of it
سأحرق ذلك الجسر على الجانب الآخر منه
'cos I'll never wanna go back there.
لأنني لن أرغب أبدًا في العودة إلى هناك.
I said never, never, never, never - never
قلت أبداً، أبداً، أبداً، أبداً - أبداً
Never come back again - no
لا تعود أبدًا مرة أخرى - لا
Never come back again
لا تعود مرة أخرى

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.