Cross That Bridge Songtekst Nederlandse Vertaling

Status Quo - Steek die brug over

by Status Quo

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Status Quo Cross That Bridge

Ain't Complaining 1988
Ik klaag niet, 1988
I wasn't born in a lap de-luxe
Ik ben niet geboren in een luxeronde
I didn't have no silver spoon
Ik had geen zilveren lepel
We all dream 'bout mega bucks
We dromen allemaal van mega-bucks
Like wishing for the moon.
Alsof je naar de maan verlangt.
They say money just buys you problems
Ze zeggen dat je met geld alleen maar problemen koopt
Bigger taxes, jealousy
Hogere belastingen, jaloezie
Big decisions on what to do with it all
Grote beslissingen over wat we ermee moeten doen
That's the kind of problem I mean.
Dat is het soort probleem dat ik bedoel.
I would cross that bridge when I come to it
Ik zou die brug oversteken als ik er aankwam
When I come to it
Wanneer ik er toe kom
I wanna get to it
Ik wil er naartoe
Gonna cross that bridge when I come to it
Ik ga die brug oversteken als ik er kom
Maybe just around the bend.
Misschien net om de bocht.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
Dan ga ik die brug aan de andere kant ervan verbranden
Other side of it
Andere kant ervan
Greener side of it
Groenere kant ervan
Gonna burn that bridge other side of it
Ik ga die brug aan de andere kant verbranden
'cos I'll never wanna go back there.
Omdat ik daar nooit meer terug wil.
I thought I'd been in love
Ik dacht dat ik verliefd was
But it's a feeling I can't trust
Maar het is een gevoel dat ik niet kan vertrouwen
'cos nine times out of nine I find
Want negen van de negen keer vind ik
I've been head over heels in lust
Ik ben tot over mijn oren gekweld door lust
Married men say, love's nothing but trouble
Getrouwde mannen zeggen: liefde is niets anders dan problemen
Like it's some kind of terminal disease
Alsof het een soort terminale ziekte is
They say love's strange, love is blind, love hurts
Ze zeggen dat liefde vreemd is, dat liefde blind is, dat liefde pijn doet
Well, that's the kind of trouble I need.
Nou, dat is het soort problemen dat ik nodig heb.
I would cross that bridge when I come to it
Ik zou die brug oversteken als ik er aankwam
When I come to it
Wanneer ik er toe kom
I wanna get to it
Ik wil er naartoe
Gonna cross that bridge when I come to it
Ik ga die brug oversteken als ik er kom
Maybe just around the bend.
Misschien net om de bocht.
I said never, never, never, never - never
Ik zei nooit, nooit, nooit, nooit - nooit
Never come back again - no
Kom nooit meer terug - nee
Never come back again.
Kom nooit meer terug.
They say money can't buy you happiness
Ze zeggen dat geld je geen geluk kan kopen
And that true love never runs smooth
En die ware liefde verloopt nooit soepel
They talk of the trouble, and the strife they bring
Ze praten over de problemen en de strijd die ze met zich meebrengen
Well I don't care, 'cos here's what I would do
Nou, het kan me niet schelen, want dit is wat ik zou doen
I would cross that bridge when I come to it
Ik zou die brug oversteken als ik er aankwam
When I come to it
Wanneer ik er toe kom
I wanna get to it
Ik wil er naartoe
Gonna cross that bridge when I come to it
Ik ga die brug oversteken als ik er kom
Maybe just around the bend.
Misschien net om de bocht.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
Dan ga ik die brug aan de andere kant ervan verbranden
Other side of it
Andere kant ervan
Greener side of it
Groenere kant ervan
Gonna burn that bridge other side of it
Ik ga die brug aan de andere kant verbranden
'cos I'll never wanna go back there.
Omdat ik daar nooit meer terug wil.
I said never, never, never, never - never
Ik zei nooit, nooit, nooit, nooit - nooit
Never come back again - no
Kom nooit meer terug - nee
Never come back again
Kom nooit meer terug

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.