Cross That Bridge Versuri Traducere în Română

Status Quo - Treceți acel pod

by Status Quo

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Status Quo Cross That Bridge

Ain't Complaining 1988
Nu mă plâng 1988
I wasn't born in a lap de-luxe
Nu m-am născut într-un tur de lux
I didn't have no silver spoon
Nu aveam nicio lingură de argint
We all dream 'bout mega bucks
Cu toții visăm la mega dolari
Like wishing for the moon.
Ca să-ți dorești lună.
They say money just buys you problems
Se spune că banii doar îți cumpără probleme
Bigger taxes, jealousy
Taxe mai mari, gelozie
Big decisions on what to do with it all
Mari decizii cu privire la ce să faci cu toate acestea
That's the kind of problem I mean.
Acesta este genul de problemă la care mă refer.
I would cross that bridge when I come to it
Aș traversa acel pod când aș ajunge la el
When I come to it
Când ajung la el
I wanna get to it
Vreau să ajung la el
Gonna cross that bridge when I come to it
Voi traversa acel pod când voi ajunge la el
Maybe just around the bend.
Poate chiar în jurul curbei.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
Atunci voi arde acel pod de cealaltă parte
Other side of it
Cealaltă parte a ei
Greener side of it
Partea mai verde a acesteia
Gonna burn that bridge other side of it
Voi arde acel pod de cealaltă parte a lui
'cos I'll never wanna go back there.
Pentru că nu voi vrea niciodată să mă întorc acolo.
I thought I'd been in love
Am crezut că am fost îndrăgostit
But it's a feeling I can't trust
Dar este un sentiment în care nu pot avea încredere
'cos nine times out of nine I find
Pentru că de nouă ori din nouă găsesc
I've been head over heels in lust
Am fost cap peste tocuri în poftă
Married men say, love's nothing but trouble
Bărbații căsătoriți spun că dragostea nu este altceva decât probleme
Like it's some kind of terminal disease
De parcă ar fi un fel de boală terminală
They say love's strange, love is blind, love hurts
Se spune că dragostea este ciudată, dragostea este oarbă, dragostea doare
Well, that's the kind of trouble I need.
Ei bine, acesta este genul de probleme de care am nevoie.
I would cross that bridge when I come to it
Aș traversa acel pod când aș ajunge la el
When I come to it
Când ajung la el
I wanna get to it
Vreau să ajung la el
Gonna cross that bridge when I come to it
Voi traversa acel pod când voi ajunge la el
Maybe just around the bend.
Poate chiar în jurul curbei.
I said never, never, never, never - never
Am spus niciodată, niciodată, niciodată, niciodată - niciodată
Never come back again - no
Să nu te mai întorci niciodată - nu
Never come back again.
Să nu te mai întorci niciodată.
They say money can't buy you happiness
Se spune că banii nu îți pot cumpăra fericirea
And that true love never runs smooth
Și dragostea adevărată nu merge niciodată lin
They talk of the trouble, and the strife they bring
Ei vorbesc despre necazuri și despre cearta pe care o aduc
Well I don't care, 'cos here's what I would do
Ei bine, nu-mi pasă, pentru că iată ce aș face
I would cross that bridge when I come to it
Aș traversa acel pod când aș ajunge la el
When I come to it
Când ajung la el
I wanna get to it
Vreau să ajung la el
Gonna cross that bridge when I come to it
Voi traversa acel pod când voi ajunge la el
Maybe just around the bend.
Poate chiar în jurul curbei.
Then I'm gonna burn that bridge other side of it
Atunci voi arde acel pod de cealaltă parte
Other side of it
Cealaltă parte a ei
Greener side of it
Partea mai verde a acesteia
Gonna burn that bridge other side of it
Voi arde acel pod de cealaltă parte a lui
'cos I'll never wanna go back there.
Pentru că nu voi vrea niciodată să mă întorc acolo.
I said never, never, never, never - never
Am spus niciodată, niciodată, niciodată, niciodată - niciodată
Never come back again - no
Să nu te mai întorci niciodată - nu
Never come back again
Să nu te mai întorci niciodată

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.