A Who Responsible? Liedtext Deutsche Übersetzung

Steel Pulse – Wer ist dafür verantwortlich?

by Steel Pulse

Steel Pulse - A Who Responsible? Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

A Who Responsible? - Steel Pulse
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Steel Pulse A Who Responsible?

...A WHO RESPONSIBLE... by Steel Pulse
...EIN WER VERANTWORTLICH... von Steel Pulse
*from 'True Democracy' (1982)*
*aus „True Democracy“ (1982)*
Intro:
Einführung:
(Spoken):
(Gesprochen):
And the,
Und das,
Struggle goes on...
Der Kampf geht weiter...
Verse 1:
Vers 1:
Some say the earth,
Manche sagen, die Erde,
Will keep on turning,
Werde mich weiter drehen,
Dread times are near,
Schreckenszeiten sind nahe,
And I'm not joking;
Und ich mache keine Witze;
I a warning.
Ich eine Warnung.
As we continue,
Während wir weitermachen,
That same old moaning,
Das gleiche alte Stöhnen,
The chosen race,
Die auserwählte Rasse,
Just keep on,
Mach einfach weiter,
Begging, yeah.
Betteln, ja.
Chorus 1:
Refrain 1:
And I wanna know who,
Und ich möchte wissen, wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no,
Ein verdammtes Nein,
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no.
Ein verdammtes Nein.
Verse 2:
Vers 2:
Mothers joy,
Mütterliche Freude,
Turn to pain,
Wende dich dem Schmerz zu,
And hollering,
Und brüllend,
Weeping for,
Weinen um,
Their babes,
Ihre Babys,
And sucklings.
Und Säuglinge.
Spirits of the,
Geister der,
Innocent wandering,
Unschuldiges Wandern,
Sufferation,
Leiden,
Everlasting.
Ewig.
Chorus 2:
Refrain 2:
And I wanna know who,
Und ich möchte wissen, wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
I wanna know who,
Ich möchte wissen, wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no,
Ein verdammtes Nein,
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no.
Ein verdammtes Nein.
Chorus 3:
Refrain 3:
Oh papa,
Oh Papa,
Dem chest,
Dem Brust,
Keeps on burning,
Brennt weiter,
Fist clench tight,
Die Faust ist fest geballt,
A grit dem teeth,
Mit zusammengebissenen Zähnen,
And blood is boiling.
Und das Blut kocht.
The price is high,
Der Preis ist hoch,
Yet they keep,
Dennoch halten sie fest,
On paying,
Beim Bezahlen,
The little,
Der Kleine,
Bundles of love,
Bündel der Liebe,
They are all missing.
Sie fehlen alle.
Chorus 3:
Refrain 3:
I wanna know who,
Ich möchte wissen, wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no.
Ein verdammtes Nein.
Verse 4:
Vers 4:
Brothers,
Brüder,
And sisters,
Und Schwestern,
This plight,
Diese Notlage,
We're facing,
Wir stehen vor der Tür,
Get involved,
Machen Sie mit,
Problems to solve,
Zu lösende Probleme,
Yourselves concerning.
Sich selbst betreffend.
Divided we are so,
Gespalten sind wir so,
One by one,
Einer nach dem anderen,
We are falling,
Wir fallen,
The frontline,
Die Front,
Of the battle,
Von der Schlacht,
Is hottest,
Ist am heißesten,
Your duties calling,
Ihre Pflichten rufen,
I demand to know;
Ich verlange es zu wissen;
Chorus 2:
Refrain 2:
Who,
Wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
I wanna know who,
Ich möchte wissen, wer,
Who's re-sponsible?
Wer ist verantwortlich?
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no.
Ein verdammtes Nein.
Woah woah,
Woah woah,
They don't give,
Sie geben nicht,
A damn no.
Ein verdammtes Nein.
Break:
Pause:
Talking down,
Niederreden,
South Atlanta killlings,
Morde in South Atlanta,
Talking down,
Niederreden,
South Deptford bombings,
Bombenanschläge in South Deptford,
Talking down,
Niederreden,
South Azania coming.
Süd-Asania kommt.
Coda:
Coda:
They'll cut,
Sie werden schneiden,
your hearts out,
Eure Herzen raus,
And I'm not joking.
Und ich mache keine Witze.
Turn no blind eye,
Mach kein Auge zu,
Brothers be willing.
Brüder, seid bereit.
Yeah the frontline,
Ja, die Front,
Of the battle is hottest,
Der Kampf ist am heißesten,
Your duties calling.
Ihre Pflichten rufen.
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.