Back to My Roots كلمات أغنية ترجمة عربية
نبض فولاذي - العودة إلى جذوري
by Steel Pulse
Steel Pulse - Back to My Roots كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
...BACK TO MY ROOTS... by Steel Pulse
...العودة إلى جذوري... بواسطة Steel Pulse
*from 'Vex' (1994)*
*من "Vex" (1994)*
Intro:
مقدمة:
Woah na na na,
واو نا نا نا،
Yeh eh eh, ee yeh...
اه اه اه اه اه ...
Hey yeh.
مهلا نعم.
Woah na na,
واو نا نا،
Woah now.
واو الآن.
Verse 1:
الآية 1:
This is to whom,
هذا لمن،
It may concern
قد يهم
Ragamuffin,
راغاموفين,
Rasta-man return.
عودة الراستا مان.
Says we all got,
يقول أننا حصلنا على كل شيء،
A lesson to learn,
درس لنتعلمه ,
This is the reason,
هذا هو السبب،
That I'm back
بأنني عدت
To my roots.
إلى جذوري.
Chorus 1:
الكورس 1:
I'm back to my,
لقد عدت إلى بلدي،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
I'm back to my roots,
لقد عدت إلى جذوري،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
Bridge 1:
الجسر 1:
So we took,
لذلك أخذنا،
That commercial road,
ذلك الطريق التجاري
Searching for some,
البحث عن بعض،
Fame and gold.
الشهرة والذهب.
And gained the,
وحصل على،
Whole wide world
العالم الواسع كله
And almost,
وتقريبا،
Lost our souls.
ضاعت أرواحنا.
Some say we should,
يقول البعض أنه ينبغي علينا،
Have led the way,
لقد قادت الطريق،
Taken over from,
تم الاستيلاء عليها من،
Bob Marley.
بوب مارلي.
Got brainwashed,
تعرضت لغسيل دماغ،
By the system yeah,
بالنظام نعم
What a heavy heavy,
ما هو ثقيل ثقيل،
Price we paid.
السعر الذي دفعناه.
It's time to go back,
لقد حان وقت العودة،
To the way we was,
إلى ما كنا عليه،
Reggae-Raggamuffin,
الريغي-راجاموفين،
Rub-a-Dub.
فرك في Dub.
Chorus 2:
الكورس 2:
I'm back to my,
لقد عدت إلى بلدي،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
I'm back to my roots,
لقد عدت إلى جذوري،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
Bridge 2:
الجسر 2:
Some a say that,
البعض يقول ذلك،
We gone soft,
ذهبنا لينة،
Whatever happened to,
مهما حدث،
The Pulse so hard?
نبض من الصعب جدا؟
They use to take,
اعتادوا أن يأخذوا،
A militant stance,
موقف نضالي،
Now all were hearing,
والآن أصبح الجميع يسمعون،
Is a song and a dance.
هي أغنية ورقصة.
Well we tried all,
حسنًا، لقد حاولنا جميعًا،
That pop and jive,
تلك موسيقى البوب والرقص،
To keep the band,
للحفاظ على الفرقة،
And the music alive.
والموسيقى حية.
So here's my promise,
إذن هذا هو وعدي،
To everyone;
للجميع؛
I'll serve the sufferers,
سأخدم المرضى،
From this day on.
من هذا اليوم فصاعدا.
It's time to go back,
لقد حان وقت العودة،
To the way we was,
إلى ما كنا عليه،
Reggae-Raggamuffin,
الريغي-راجاموفين،
Rub-a-Dub.
فرك في Dub.
Chorus 3:
الكورس 3:
I'm back to my,
لقد عدت إلى بلدي،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
I'm back to my roots,
لقد عدت إلى جذوري،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
Solo:
منفردا:
It's time to go back,
لقد حان وقت العودة،
To the way we was,
إلى ما كنا عليه،
Reggae-Raggamuffin,
الريغي-راجاموفين،
Rub-a-Dub.
فرك في Dub.
Chorus 4:
الكورس 4:
Reggae Raggamuffin rub-a-dub,
الريغي راغاموفين روب-أ-دوب,
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
الريغي Raggamuffin فرك A-DUB.
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
الريغي Raggamuffin فرك A-DUB.
Chorus 5:
الكورس 5:
I'm back to my,
لقد عدت إلى بلدي،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
I'm back to my roots,
لقد عدت إلى جذوري،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
Verse 2:
الآية 2:
This is to whom,
هذا لمن،
It may concern
قد يهم
Ragamuffin,
راغاموفين,
Rasta-man return.
عودة الراستا مان.
Says we all got,
يقول أننا حصلنا على كل شيء،
A lesson to learn,
درس لنتعلمه ,
Help I and I,
ساعدني وأنا،
Mek Babylon burn yah!
ميك بابل يحرق ياه!
Chorus 6:
الكورس 6:
I'm back to my,
لقد عدت إلى بلدي،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
I'm back to my roots,
لقد عدت إلى جذوري،
Roo roo roo roo,
رو رو رو رو,
Roo roo roots.
جذور رو رو.
Outro:
الخاتمة:
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| جويل من cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
