Back to My Roots Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Steel Pulse – Powrót do moich korzeni

by Steel Pulse

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Back to My Roots

...BACK TO MY ROOTS... by Steel Pulse
...POWRÓT DO MOICH KORZENI... autorstwa Steel Pulse
*from 'Vex' (1994)*
*z „Vex” (1994)*
Intro:
Wprowadzenie:
Woah na na na,
Woah, na, na,
Yeh eh eh, ee yeh...
Ech, ech, ee, ech...
Hey yeh.
Hej, tak.
Woah na na,
Woah, na,
Woah now.
Wow, teraz.
Verse 1:
Werset 1:
This is to whom,
To do kogo
It may concern
Może to dotyczyć
Ragamuffin,
Ragamuffin,
Rasta-man return.
Powrót Rasta-człowieka.
Says we all got,
Mówi, że wszyscy mamy,
A lesson to learn,
Lekcja do odrobienia,
This is the reason,
To jest powód,
That I'm back
Że wróciłem
To my roots.
Do moich korzeni.
Chorus 1:
Refren 1:
I'm back to my,
Wróciłem do swojego,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
I'm back to my roots,
Wróciłem do korzeni,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
Bridge 1:
Most 1:
So we took,
Więc wzięliśmy,
That commercial road,
Ta droga handlowa,
Searching for some,
Szukając jakiegoś,
Fame and gold.
Sława i złoto.
And gained the,
I zdobył,
Whole wide world
Cały szeroki świat
And almost,
I prawie,
Lost our souls.
Straciliśmy nasze dusze.
Some say we should,
Niektórzy mówią, że powinniśmy
Have led the way,
Poprowadziły drogę,
Taken over from,
Przejęty od,
Bob Marley.
Boba Marleya.
Got brainwashed,
Zostałem poddany praniu mózgu,
By the system yeah,
Według systemu tak,
What a heavy heavy,
Jakie ciężkie, ciężkie,
Price we paid.
Cena, jaką zapłaciliśmy.
It's time to go back,
Pora wracać,
To the way we was,
Za to, jacy byliśmy,
Reggae-Raggamuffin,
Reggae-Raggamuffin,
Rub-a-Dub.
Rub-a-Dub.
Chorus 2:
Chór 2:
I'm back to my,
Wróciłem do swojego,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
I'm back to my roots,
Wróciłem do korzeni,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
Bridge 2:
Most 2:
Some a say that,
Niektórzy mówią, że
We gone soft,
Staliśmy się miękcy,
Whatever happened to,
Cokolwiek się stało,
The Pulse so hard?
Puls jest taki twardy?
They use to take,
Zwykli brać,
A militant stance,
Postawa bojowa,
Now all were hearing,
Teraz wszyscy usłyszeli,
Is a song and a dance.
Jest piosenką i tańcem.
Well we tried all,
Cóż, próbowaliśmy wszystkiego,
That pop and jive,
Ten pop i jive,
To keep the band,
Aby utrzymać zespół,
And the music alive.
I muzyka żywa.
So here's my promise,
Oto moja obietnica,
To everyone;
Do wszystkich;
I'll serve the sufferers,
Będę służyć cierpiącym,
From this day on.
Od tego dnia.
It's time to go back,
Pora wracać,
To the way we was,
Za to, jacy byliśmy,
Reggae-Raggamuffin,
Reggae-Raggamuffin,
Rub-a-Dub.
Rub-a-Dub.
Chorus 3:
Refren 3:
I'm back to my,
Wróciłem do swojego,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
I'm back to my roots,
Wróciłem do korzeni,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
Solo:
Solo:
It's time to go back,
Pora wracać,
To the way we was,
Za to, jacy byliśmy,
Reggae-Raggamuffin,
Reggae-Raggamuffin,
Rub-a-Dub.
Rub-a-Dub.
Chorus 4:
Refren 4:
Reggae Raggamuffin rub-a-dub,
Reggae Raggamuffin rub-a-dub,
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
Reggae Raggamuffin rub-a-dub.
Chorus 5:
Refren 5:
I'm back to my,
Wróciłem do swojego,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
I'm back to my roots,
Wróciłem do korzeni,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
Verse 2:
Werset 2:
This is to whom,
To do kogo
It may concern
Może to dotyczyć
Ragamuffin,
Ragamuffin,
Rasta-man return.
Powrót Rasta-człowieka.
Says we all got,
Mówi, że wszyscy mamy,
A lesson to learn,
Lekcja do odrobienia,
Help I and I,
Pomóż ja i ja,
Mek Babylon burn yah!
Mek Babylon, spalcie się!
Chorus 6:
Refren 6:
I'm back to my,
Wróciłem do swojego,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
I'm back to my roots,
Wróciłem do korzeni,
Roo roo roo roo,
Roo Roo Roo Roo,
Roo roo roots.
Roo roo korzenie.
Outro:
Zakończenie:
(Repeat to Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ____| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel z cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.