Chant a Psalm Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stalowy Puls – Śpiewaj psalm

by Steel Pulse

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Chant a Psalm

...CHANT A PSALM... by Steel Pulse
...ŚPIEWAJ PSALM... przez Steel Pulse
*from 'True Democracy' (1982)*
*z „Prawdziwej demokracji” (1982)*
Intro:
Wprowadzenie:
B A# G# (x2)
B A# G# (x2)
Verse 1:
Werset 1:
Re-joice, re-joice;
Radujcie się, radujcie się ponownie;
Good tidings I bring you.
Przynoszę ci dobre wieści.
Hear ye;
Słuchajcie;
A message to you my friend.
Wiadomość do ciebie, przyjacielu.
Voi-ces cry,
Głosy płaczą,
Invoke your angels,
Wzywaj swoje anioły,
When pressure drop,
Gdy ciśnienie spadnie,
It cannot conquer dread, no.
Nie może pokonać strachu, nie.
So blow a-way your bluesy feeling.
Więc pozbądź się swojego bluesowego nastroju.
Spirits say;
Duchy mówią;
Take the world off your shoulder.
Zdejmij świat ze swoich ramion.
One foot in the grave;
Jedną nogą w grobie;
A foolish step to take.
Głupi krok.
Who sow in tears shall reap in joy.
Kto sieje we łzach, będzie żąć w radości.
Wise man doctrines,
Doktryny mądrego człowieka,
Assure your safety,
Zapewnij sobie bezpieczeństwo,
No more stumbling block;
Nigdy więcej przeszkód;
Back stabbers get down.
Osoby dźgające plecy spadają.
To the righteous revealed,
Sprawiedliwym objawionym,
The secret of the scriptures.
Sekret Pisma Świętego.
The wicked dem portion is vanity,
Część niegodziwa to marność,
Dis-ciples of Lucifer...
Uczniowie Lucyfera...
Bridge 1:
Most 1:
In your hands,
W twoich rękach,
Lie your destination,
Kłam do celu,
The book of true life,
Księga prawdziwego życia,
You hold the key.
Trzymasz klucz.
Mystical powers, to you unfold,
Odkryjesz mistyczne moce,
Seek ye the half,
Szukajcie połowy,
That has never been told.
Nigdy o tym nie powiedziano.
Break:
Przerwa:
Get behind me satan,
Zejdź mi z oczu szatanie,
Get behind me satan.
Zejdź mi z oczu szatanie.
I've got to;
Muszę;
Chorus 1:
Refren 1:
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day,
Psalm Jeden dzień,
(I want to);
(Chcę);
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day,
Psalm Jeden dzień,
(I've got to);
(muszę);
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day,
Psalm Jeden dzień,
(I want to);
(Chcę);
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day.
Psalm Jeden dzień.
Interlude:
Przerywnik:
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Break:
Przerwa:
Verse 2:
Werset 2:
(n.c)
(nie dotyczy)
I Reach ya, I Reach ya,
Dosięgam cię, dosięgam cię,
I Reach ya,
Docieram do ciebie,
Reach in a vision yeh, come on.
Sięgnij po wizję, tak, chodź.
Come walkies down easy street.
Chodź na spacer prostą ulicą.
Attract these angels,
Przyciągnij te anioły,
In dreams and your prayers.
W snach i modlitwach.
Remember the three Holy children,
Pamiętajcie o trojgu Świętych Dzieci,
Remember the visions of Daniel,
Pamiętajcie o wizjach Daniela,
Remember the magic of Moses, so;
Pamiętajcie o magii Mojżesza, więc;
So dash a-way your bluesy feeling.
Więc odejdź od swoich bluesowych uczuć.
Spirits say;
Duchy mówią;
Take the world off your shoulder.
Zdejmij świat ze swoich ramion.
One foot in the grave;
One foot in the grave;
A foolish step to take.
Głupi krok.
Who sow in tears shall reap in joy.
Kto sieje we łzach, będzie żąć w radości.
When pressure drop,
Gdy ciśnienie spadnie,
It cannot conquer dread, no.
Nie może pokonać strachu, nie.
When pressure drop,
Gdy ciśnienie spadnie,
It cannot conquer dread, no.
Nie może pokonać strachu, nie.
Got to be wise yes yes,
Trzeba być mądrym, tak, tak,
In dis ya I-wah,
W dis ya ja-wah,
Woe be-tide for the wicked,
Biada niegodziwcom,
Dis-ciples of Lucifer...
Uczniowie Lucyfera...
Break:
Przerwa:
Get behind me satan,
Zejdź mi z oczu szatanie,
Get behind me satan.
Zejdź mi z oczu szatanie.
Chorus 2:
Chór 2:
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day,
Psalm Jeden dzień,
(I've got to);
(muszę);
Chant,
Śpiewać,
A Psalm A day.
Psalm Jeden dzień.
Break:
Przerwa:
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Chant a Psalm a day,
Śpiewaj psalm dziennie,
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day),
(Śpiewajcie psalm dziennie),
(Chant a Psalm a day).
(Śpiewaj jeden psalm dziennie).
Coda:
Kod:
Moses he did, chant, chant,
Mojżesz to zrobił, intonuj, intonuj,
Samson he did, chant, chant.
Samson, on to zrobił, intonuj, intonuj.
E-lijah he did, chant, chant, so;
E-lijah on to zrobił, intonował, intonował, więc;
I want the whole a we fe, chant.
Chcę, żeby całość śpiewała.
Solomon he did, chant, chant,
Salomon, on to zrobił, intonował, intonował,
His father King David, chant, chant.
Jego ojciec, król Dawid, śpiewaj, śpiewaj.
John the Baptist, chant, chant,
Janie Chrzcicielu, śpiewaj, śpiewaj,
I want the whole a we fe,
Chcę całość, a my fe,
I want the whole a we fe, chant.
Chcę, żeby całość śpiewała.
(Repeat to Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.