Earth Crisis كلمات أغنية ترجمة عربية

نبض الصلب - أزمة الأرض

by Steel Pulse

Steel Pulse - Earth Crisis كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Earth Crisis - Steel Pulse
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Steel Pulse Earth Crisis

...EARTH CRISIS... by Steel Pulse
...أزمة الأرض... بقلم ستيل بالس
*from 'Earth Crisis' (1984)*
*من "أزمة الأرض" (1984)*
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
The Earth is the Lord's,
الأرض للرب،
And the fullness thereof now.
وملء ذلك الآن.
Gave man his love and they,
أعطى الإنسان حبه وهم،
Reward him with violence.
كافئه بالعنف.
And in these last days,
وفي هذه الأيام الأخيرة،
Lend ears to what I say,
وأصغِ أذنيك إلى ما أقول،
Man in his ignorant state.
الإنسان في حالته الجاهلة.
Has signed and sealed his own fate.
لقد وقع وختم مصيره.
Bridge 1:
الجسر 1:
Doctrines of the fallen angels,
عقائد الملائكة الساقطة,
(No water),
(بدون ماء)،
To quench eternal flames of hell,
لإطفاء لهيب الجحيم الأبدي،
(Hell-fire).
(نار جهنم).
Doctrines of the fallen angels,
عقائد الملائكة الساقطة,
(No water),
(بدون ماء)،
To quench eternal flames of hell,
لإطفاء لهيب الجحيم الأبدي،
(Hell-fire).
(نار جهنم).
Chorus 1:
الكورس 1:
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
All this suffering.
كل هذه المعاناة.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Verse 2:
الآية 2:
Misguided peo-ple,
قوم مضللون،
They don't seem to care,
لا يبدو أنهم يهتمون،
They carry the sym-bol,
يحملون الرمز،
Of the eagle and the bear.
من النسر والدب.
Across the globe,
في جميع أنحاء العالم،
Far east to far west,
أقصى الشرق إلى أقصى الغرب،
High tax and cutbacks,
ارتفاع الضرائب والتخفيضات
For military de-fence.
للدفاع العسكري.
Bridge 2:
الجسر 2:
Doctrines of the fallen angels,
عقائد الملائكة الساقطة,
(No water),
(بدون ماء)،
To quench eternal flames of hell,
لإطفاء لهيب الجحيم الأبدي،
(Hell-fire).
(نار جهنم).
Doctrines of the fallen angels,
عقائد الملائكة الساقطة,
(No water),
(بدون ماء)،
To quench eternal flames of hell,
لإطفاء لهيب الجحيم الأبدي،
(Hell-fire).
(نار جهنم).
Chorus 2:
الكورس 2:
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
All this suffering.
كل هذه المعاناة.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Break:
استراحة:
Super powers have a plan,
القوى العظمى لديها خطة،
(Super powers got a plan),
(القوى العظمى حصلت على خطة)،
Undermining Third World man,
تقويض رجل العالم الثالث
(Undermining Third World lands).
(تقويض أراضي العالم الثالث).
Rob their lands of minerals,
نهب أراضيهم من المعادن،
(Rob their lands of minerals),
(نهب أراضيهم من المعادن)،
Destroying, creating,
تدمير وخلق,
Creating famine and pesti-lence.
خلق المجاعة والأوبئة.
You hear what I say,
تسمعون ما أقول،
Hear what I say.
اسمع ما أقول.
Interlude:
فاصل:
Verse 3:
الآية 3:
The Earth is the Lord's,
الأرض للرب،
And the fullness thereof now.
وملء ذلك الآن.
Gave man his love and they,
أعطى الإنسان حبه وهم،
Reward him with violence.
كافئه بالعنف.
And in these last days,
وفي هذه الأيام الأخيرة،
Lend ears to what I say,
وأصغِ أذنيك إلى ما أقول،
Man in his ignorant state.
الإنسان في حالته الجاهلة.
Has signed and sealed his own fate,
لقد وقع وختم مصيره،
In this...
في هذا...
Chorus 3:
الكورس 3:
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
In a Earth, in a Earth,
في الأرض، في الأرض،
In a dis ya time yah,
في وقت ديس يا ياه ،
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
Earth crisis, Earth crisis.
أزمة الأرض، أزمة الأرض.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
You life in there hands,
وحياتك بين يديك
Just waiting to ex-plode.
فقط في انتظار الانفجار السابق.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
A touch of a button,
لمسة زر واحدة،
Fingertip con-trol
التحكم بأطراف الأصابع
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
Its hardly su-prising.
لا يكاد يكون مفاجئا.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
All this suffering.
كل هذه المعاناة.
Earth cri-sis,
أزمة الأرض,
All this suffering.
كل هذه المعاناة.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
Earth cri-sis.
أزمة الأرض.
(Fade)
(تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| جويل من cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.