Ravers Liedtext Deutsche Übersetzung

Steel Pulse – Raver

by Steel Pulse

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Ravers

...RAVERS... by Steel Pulse
...RAVERS... von Steel Pulse
*from 'True Democracy' (1982)*
*aus „True Democracy“ (1982)*
Intro:
Einführung:
Woops outside your head,
Woops außerhalb deines Kopfes,
Crucial and red.
Entscheidend und rot.
Verse 1:
Vers 1:
When the sun goes down,
Wenn die Sonne untergeht,
Me little moonshine darling,
Ich kleiner Mondschein-Liebling,
And you in the mood for love,
Und du bist in der Stimmung für Liebe,
And you feel like dancing,
Und du hast Lust zu tanzen,
Rub it up rub it up,
Reibe es auf, reibe es auf,
Boogie to some music,
Boogie zu etwas Musik,
Boogie to some music.
Boogie zu etwas Musik.
Chorus 1:
Refrain 1:
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In a rub a dub (stylee),
In einem Rub a Dub (Stylee),
A dis ya ridim,
A dis ya Ridim,
Mek de whole world (wilee),
Mek de ganze Welt (wilee),
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In bang diddly band (stylee),
In der Knall-Diddly-Band (Stylee),
I wanna know,
Ich möchte wissen,
How you feeing (irie)?
Wie fühlst du dich?
Verse 2:
Vers 2:
Sounds called ravers,
Geräusche, die Raver genannt werden,
Got you craving for more.
Macht Lust auf mehr.
Chorus 2:
Refrain 2:
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In a rub a dub (stylee),
In einem Rub a Dub (Stylee),
A dis ya ridim,
A dis ya Ridim,
Mek de whole world (wilee),
Mek de ganze Welt (wilee),
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In bang diddly band (stylee),
In der Knall-Diddly-Band (Stylee),
I wanna know,
Ich möchte wissen,
How you feeing (irie)?
Wie fühlst du dich?
Bridge 1:
Brücke 1:
Reggae band-wagon is,
Reggae-Zug ist,
The fashion that's going a-round.
Die Mode, die im Umlauf ist.
Dub masters back in town,
Dub-Meister zurück in der Stadt,
With the fashion that's going a-round.
Mit der Mode, die im Umlauf ist.
Verse 3:
Vers 3:
Didn't you hear?
Hast du nicht gehört?
Whoops out-side your head.
Hoppla aus deinem Kopf.
Crucial and red.
Entscheidend und rot.
Disco blaring through the window,
Disco dröhnt durchs Fenster,
Ravers sounds got full control.
Ravers Sounds haben die volle Kontrolle.
A new day is dawning;
Ein neuer Tag bricht an;
Ar-rives without warning,
Kommt ohne Vorwarnung an,
Chart busting sounds,
Chartsprengende Sounds,
To rock down the house say:
Um das Haus zum Schweigen zu bringen, sagen Sie:
Boogie to ze music,
Boogie zur Ze-Musik,
Boogie to ze music.
Boogie zur Ze-Musik.
Bridge 2:
Brücke 2:
Reggae band-wagon is,
Reggae-Zug ist,
The fashion that's going a-round.
Die Mode, die im Umlauf ist.
Dub masters back in town,
Dub-Meister zurück in der Stadt,
With the fashion that's going a-round.
Mit der Mode, die im Umlauf ist.
Verse 4:
Vers 4:
When the sun goes down,
Wenn die Sonne untergeht,
Me little moonshine darling,
Ich kleiner Mondschein-Liebling,
And you in the mood for love,
Und du bist in der Stimmung für Liebe,
And you feel like dancing,
Und du hast Lust zu tanzen,
Rub it up rub it up.
Reibe es auf, reibe es auf.
Sounds called Ravers,
Klingt namens Raver,
Got you craving for more.
Macht Lust auf mehr.
Chorus 2:
Refrain 2:
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In a rub a dub (stylee),
In einem Rub a Dub (Stylee),
A dis ya ridim,
A dis ya Ridim,
Mek de whole world (wilee),
Mek de ganze Welt (wilee),
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In bang diddly band (stylee),
In der Knall-Diddly-Band (Stylee),
I wanna know,
Ich möchte wissen,
How you feeing (irie)?
Wie fühlst du dich?
Coda:
Coda:
Whoops out-side your head,
Hoppla außerhalb deines Kopfes,
Crucial and red.
Entscheidend und rot.
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In a earthman (stylee),
In einem Erdenmenschen (Stylee),
Come mek we go deh,
Komm, wir gehen, deh,
In bang diddly bang (stylee),
In bang diddly bang (stylee),
Got you craving for more.
Macht Lust auf mehr.
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.