What a Shame About Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Steely Dan - Bana Ne Yazık
by Steely Dan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was grinding through my day gig
Günlük işimin üstesinden geliyordum
Stackin' cutouts at the Strand*
Strand'da kesikler istifleniyor*
When in walks Franny from NYU
NYU'dan Franny içeri girdiğinde
We were quite an item back then
O zamanlar oldukça önemliydik
We talked about her films and shows and Cds
Filmlerini, dizilerini ve CD'lerini konuştuk.
And I don't know what else*
Ve başka ne olduğunu bilmiyorum*
She said, yeah, Hollywood's been good to me
Evet Hollywood bana iyi davrandı dedi
But tell me - how about yourself
Ama söyle bana - peki ya sen
I'm still working on that novel
Hala o roman üzerinde çalışıyorum
But I'm just about to quit
Ama vazgeçmek üzereyim
'Cause I'm worrying about the future now
Çünkü artık gelecek hakkında endişeleniyorum
Or maybe this is it
Ya da belki budur
It's not all that I thought it would be
Düşündüğüm tek şey bu değildi
What a shame a bout me
Ne ayıp bana
She said, talk to me, do you ever see
Konuş benimle, hiç gördün mü dedi
Anybody else from our old crew*
Eski ekibimizden başka kimse var mı*
Bobby Dakine won the Bunsen Prize
Bobby Dakine Bunsen Ödülü'nü kazandı
Now he's coming out with something new
Şimdi yeni bir şeyle çıkıyor
Alan owns a chain of Steamer Heavens
Alan'ın bir Steamer Heavens zinciri var
And Barry is the software king*
Ve Barry yazılımın kralıdır*
And somebody told me in the early 80's
Ve biri bana 80'lerin başında söyledi
You were gonna be the Next Big Thing
Bir Sonraki Büyük Şey sen olacaktın
Well now that was just a rumour
Peki bu sadece bir söylentiydi
But I guess I'm doin' fine
Ama sanırım iyiyim
Three weeks out of the rehab
Rehabilitasyondan üç hafta uzakta
Living one day at a time
Bir seferde bir gün yaşamak
Sneaking up on the new century
Yeni yüzyıla gizlice giriyoruz
What a shame a bout me
Ne ayıp bana
What a shame about me
Benim için ne kadar utanç verici
I'm thinking of a major Jane Street sunrise
Jane Caddesi'nde büyük bir gün doğumu düşünüyorum
And the goddess on the fire escape was you
Ve yangın merdivenindeki tanrıça sendin
We both ran out of small talk
İkimizin de havadan sudan konuşması bitti
The connection seemed to go dead*
Bağlantı kesilmiş gibi görünüyordu*
I was about to say, hey, have a nice life
Ben de sana güzel bir hayatın olsun demek üzereydim
When she touched my hand and said:
Elime dokunduğunda şöyle dedi:
You know I just had this great idea
Biliyorsun aklıma harika bir fikir geldi
This could be very cool*
Bu çok havalı olabilir*
Why don't we grab a cab to my hotel
Neden otelime gitmek için bir taksiye binmiyoruz?
And make believe we're back at our old school
Ve eski okulumuza döndüğümüze inandıralım
I said babe you look de licious
bebeğim çok lezzetli görünüyorsun dedim
And you're standing very close
Ve çok yakın duruyorsun
But like this is Lower Broadway
Ama burası Aşağı Broadway gibi
And you're talking to a ghost
Ve bir hayaletle konuşuyorsun
Take a good look it's easy to see
İyice bakın, görmek kolaydır
What a shame about me
Benim için ne kadar utanç verici
What a shame a bout me
Ne ayıp bana
Shame! Shame about me?
Utanç verici! Yazık mı bana?
Repeat/fade
Tekrarla/soldur
'*'lick Gsus4/Bb Csus4/Eb
'*'Gsus4/Bb Csus4/Eb'yi yala
--16-s15--16-s15---------X--------X--------
--16-s15--16-s15-----------X-----------X-----------
--16-s15--16-s15---------1--------6-------
--16-s15--16-s15-----------1-----------6-------
--15-s14--15-s14---------0--------5-------
--15-s14--15-s14-----------0-----------5-------
Repeat/fade
Tekrarla/soldur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
