A (With Love) Paroles Traduction Française
Stephen Kellogg et les Sixers - A (avec amour)
by Stephen Kellogg and The Sixers
Stephen Kellogg and The Sixers - A (With Love) paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
A (With Love)
A (Avec Amour)
By Stephen Kellogg and the Sixers
Par Stephen Kellogg et les Sixers
Caught in the middle of a teenage love affair
Pris au milieu d'une histoire d'amour chez les adolescentes
Kids get it the worst, you know
Les enfants subissent le pire, tu sais
She was 16, her parents couldn't take her anywhere
Elle avait 16 ans, ses parents ne pouvaient l'emmener nulle part
She'd already started to show
Elle avait déjà commencé à montrer
She had Amy inside of her
Elle avait Amy en elle
Amy, you gotta let it go
Amy, tu dois laisser tomber
You think she didn't want you
Tu penses qu'elle ne voulait pas de toi
But how could that be so
Mais comment cela pourrait-il en être ainsi
The daughter let her hair down just like her mama did
La fille a laissé tomber ses cheveux comme sa maman l'a fait
The couple didn't stand a chance
Le couple n'avait aucune chance
Anything and everything, looking out for God-forbid
Tout et n'importe quoi, je fais attention à Dieu ne plaise
But man, could the girl dance
Mais mec, la fille pourrait-elle danser
And it was a family
Et c'était une famille
And the family, last time I checked
Et la famille, la dernière fois que j'ai vérifié
Was a group of people who give you love
C'était un groupe de personnes qui te donnent de l'amour
When you least expect
Quand on s'y attend le moins
So the parents split-up like the whole Grand Canyon
Alors les parents se sont séparés comme tout le Grand Canyon
And the story unfolds some more
Et l'histoire se déroule encore davantage
You can't please your mother and your father wasn't there for you
Tu ne peux pas plaire à ta mère et ton père n'était pas là pour toi
And now the brother you adore is saying
Et maintenant le frère que tu adores dit
"Amy, you used to
"Amy, tu avais l'habitude de
Carry me underneath your arm
Porte-moi sous ton bras
And maybe your little brother knows
Et peut-être que ton petit frère le sait
That you can't cover up the scars
Que tu ne peux pas cacher les cicatrices
Bridge:
Pont :
And it had nothing to do with you
Et ça n'avait rien à voir avec toi
And it had nothing to do with me
Et ça n'avait rien à voir avec moi
And it had nothing to do with love
Et ça n'avait rien à voir avec l'amour
Maybe that's the craziest thing in the whole biography Oh yeah
C'est peut-être la chose la plus folle de toute la biographie Oh ouais
So, the feelings buried, lit a fuse to the bomb
Alors, les sentiments enfouis, ont allumé la mèche de la bombe
And the daughter got far away
Et la fille est partie loin
She always was a fighter with an agony inside her
Elle a toujours été une combattante avec une agonie en elle
And you can hear what her daughter says
Et tu peux entendre ce que dit sa fille
She says, "Mommy Why are you so angry?
Elle dit : "Maman, pourquoi es-tu si en colère ?
And it's time that you stopped
Et il est temps que tu t'arrêtes
blaming me and everybody else
me blâmer ainsi que tout le monde
Maybe someday you'll forgive yourself."
Peut-être qu'un jour tu te pardonneras."
And the family
Et la famille
And the family, last time I checked
Et la famille, la dernière fois que j'ai vérifié
Is a group of people who give you love
C'est un groupe de personnes qui te donnent de l'amour
When you least expect
Quand on s'y attend le moins
For this heart that we can not protect
Pour ce coeur qu'on ne peut pas protéger
For this heart that we can not protect
Pour ce coeur qu'on ne peut pas protéger
I got this love and this great respect
J'ai cet amour et ce grand respect
For this heart that we can not protect
Pour ce coeur qu'on ne peut pas protéger
Yeah
Ouais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
