Abracadabra Letra Traducción al Español
Steve Miller Band - Abracadabra
Steve Miller Band - Abracadabra letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
...ABRACADABRA... by The Steve Miller Band
...ABRACADABRA... por The Steve Miller Band
*from 'Abracadabra' (1982)*
*de 'Abracadabra' (1982)*
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
#9
#9
I heat up; I can't cool down; you got me spinnin' round and round.
Me caliento; No puedo calmarme; Me tienes dando vueltas y vueltas.
#9
#9
Round and round, and round it goes; where it stops, nobody knows.
Vueltas y vueltas, y vueltas; dónde termina, nadie lo sabe.
Verse 2:
Verso 2:
#9
#9
Every time you call my name, I heat up like a burnin' flame.
Cada vez que dices mi nombre, me caliento como una llama ardiente.
#9
#9
Burnin' flame full of desire; kiss me baby, let the fire get higher.
Llama ardiente llena de deseo; Bésame bebé, deja que el fuego suba más alto.
Chorus 1:
Coro 1:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, quiero extender la mano y agarrarte.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 3:
Verso 3:
#9
#9
You make me hot, you make me sigh, you make me laugh, you make me cry.
Me pones caliente, me haces suspirar, me haces reír, me haces llorar.
#9
#9
Keep me burnin' for your love, with the touch of a velvet glove.
Mantenme ardiendo por tu amor, con el toque de un guante de terciopelo.
Chorus 2:
Coro 2:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, quiero extender la mano y agarrarte.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 4:
Verso 4:
#9
#9
I feel the magic in your caress, I feel magic when I touch your dress.
Siento la magia en tu caricia, siento magia cuando toco tu vestido.
#9
#9
Silk and satin, leather and lace, black panties with an angels face.
Seda y raso, cuero y encaje, braguitas negras con cara de ángel.
Verse 5:
Verso 5:
#9
#9
I see magic in your eyes, I hear the magic in your sighs.
Veo magia en tus ojos, escucho la magia en tus suspiros.
Just when I think I'm gonna get away,
Justo cuando creo que voy a escapar,
#9
#9
I hear those words that you always say;...
Escucho esas palabras que siempre dices;...
Chorus 3:
Coro 3:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, quiero extender la mano y agarrarte.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 6:
Verso 6:
#9
#9
Every time you call my name, I heat up like a burnin' flame.
Cada vez que dices mi nombre, me caliento como una llama ardiente.
#9
#9
Burnin' flame full of desire; kiss me baby, let the fire get higher.
Llama ardiente llena de deseo; Bésame bebé, deja que el fuego suba más alto.
Solo:
Solitario:
Am Dm, E7#9 Am (x3), Am Dm, E7#9
Am Dm, E7#9 Am (x3), Am Dm, E7#9
Interlude:
Interludio:
Break:
Descanso:
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Me caliento, no puedo enfriarme, mi situación da vueltas y vueltas.
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Me caliento, no puedo enfriarme, mi situación da vueltas y vueltas.
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Me caliento, no puedo enfriarme, mi situación da vueltas y vueltas.
Bridge 1:
Puente 1:
Outro:
Salida:
(Fade)
(Desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2009 =
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
