Abracadabra Versuri Traducere în Română

Steve Miller Band - Abracadabra

by Steve Miller Band

Steve Miller Band - Abracadabra versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Abracadabra - Steve Miller Band
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Steve Miller Band Abracadabra

...ABRACADABRA... by The Steve Miller Band
...ABRACADABRA... de The Steve Miller Band
*from 'Abracadabra' (1982)*
*din "Abracadabra" (1982)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
#9
#9
I heat up; I can't cool down; you got me spinnin' round and round.
ma incalzesc; nu pot să mă răcoresc; m-ai făcut să mă învârt.
#9
#9
Round and round, and round it goes; where it stops, nobody knows.
Rotund și rotund, și rotund merge; unde se oprește, nimeni nu știe.
Verse 2:
Versetul 2:
#9
#9
Every time you call my name, I heat up like a burnin' flame.
De fiecare dată când îmi strigi numele, mă încălzesc ca o flacără aprinsă.
#9
#9
Burnin' flame full of desire; kiss me baby, let the fire get higher.
Flacără plină de dorință; pupă-mă, lasă focul să crească.
Chorus 1:
Refren 1:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, vreau să întind mâna și să te iau.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 3:
Versetul 3:
#9
#9
You make me hot, you make me sigh, you make me laugh, you make me cry.
Mă faci fierbinte, mă faci să suspin, mă faci să râd, mă faci să plâng.
#9
#9
Keep me burnin' for your love, with the touch of a velvet glove.
Ține-mă să ardă pentru dragostea ta, cu atingerea unei mănuși de catifea.
Chorus 2:
Refren 2:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, vreau să întind mâna și să te iau.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 4:
Versetul 4:
#9
#9
I feel the magic in your caress, I feel magic when I touch your dress.
Simt magia în mângâierea ta, simt magia când îți ating rochia.
#9
#9
Silk and satin, leather and lace, black panties with an angels face.
Mătase și satin, piele și dantelă, chiloți negri cu chip de înger.
Verse 5:
Versetul 5:
#9
#9
I see magic in your eyes, I hear the magic in your sighs.
Văd magia în ochii tăi, aud magia în suspinele tale.
Just when I think I'm gonna get away,
Tocmai când cred că o să scap,
#9
#9
I hear those words that you always say;...
Aud acele cuvinte pe care le spui mereu;...
Chorus 3:
Refren 3:
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, I want to reach out and grab ya.
Ab-ra, abra-ca-dabra, vreau să întind mâna și să te iau.
#9
#9
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Ab-ra, abra-ca-dabra, abraca-dabra.
Verse 6:
Versetul 6:
#9
#9
Every time you call my name, I heat up like a burnin' flame.
De fiecare dată când îmi strigi numele, mă încălzesc ca o flacără aprinsă.
#9
#9
Burnin' flame full of desire; kiss me baby, let the fire get higher.
Flacără plină de dorință; pupă-mă, lasă focul să crească.
Solo:
Solo:
Am Dm, E7#9 Am (x3), Am Dm, E7#9
Am Dm, E7#9 Am (x3), Am Dm, E7#9
Interlude:
Interludiu:
Break:
Pauza:
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Mă încălzesc, nu mă pot răci, situația mea se învârte.
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Mă încălzesc, nu mă pot răci, situația mea se învârte.
I heat up, I cant cool down, my situation goes round and round.
Mă încălzesc, nu mă pot răci, situația mea se învârte.
Bridge 1:
Podul 1:
Outro:
Outro:
(Fade)
(Fade)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \\ / | | |__ \\ \\ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \\ \\/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\\_/| | __| | \\ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| Joel din cLuMsY, 2009 =

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.