You Remind Me Versuri Traducere în Română
Steve Poltz - Îmi amintești
by Steve Poltz
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You Remind Me - Steve Poltz
Îmi amintești - Steve Poltz
Email: cflat@earthlink.net
E-mail: cflat@earthlink.net
Tempo: 82
Tempo: 82
Not a real fan of making little riff notes and adding it to the lyrics, but it's gonna
Nu sunt un adevărat fan să facă mici note de riff și să le adauge la versuri, dar va
less pages this way. I also approached it for a finger picker on acoustic to sing along with.
mai puține pagini în acest fel. L-am abordat și pentru un finger picker pe acustică cu care să cânt.
I
eu
I(alt)
eu (alt)
II
II
III
III
IV
IV
V
V
VI
VI
VII - Two electric slide gtrs. w/chorus
VII - Două glisiere electrice gtrs. cu refren
Add some crunchy distortion to the 2nd gtr and let it ring out
Adăugați puțină distorsiune crocantă la al 2-lea GTR și lăsați-l să sune
VIII
VIII
Intro I, I(alt) x2
Introducere I, I(alt) x2
II x2
II x2
A lightning flash across the sky
Un fulger peste cer
I'm looking in your hazel eyes
Mă uit în ochii tăi alune
III x1
III x1
I'm looking for something
Caut ceva
But I can't find it
Dar nu o pot găsi
I x1
eu x1
II x2
II x2
Forgot my name, I fell from grace
Mi-am uitat numele, am căzut din grație
I been gone so long, I don't know this place
Am fost plecat atât de mult, încât nu cunosc locul ăsta
III x1
III x1
Don't know anyone
Nu cunosc pe nimeni
I don't know your face
Nu-ți cunosc fața
I x1
eu x1
IV x2
IV x2
It's an inkblot world, a Rorschach test
Este o lume cu pete de cerneală, un test Rorschach
You make your way, you try the best you can
Îți faci drum, încerci tot ce poți
V x1
V x1
VI x1
VI x1
You remind me who I am
Îmi amintești cine sunt
I x2
eu x2
II x2
II x2
We could die just sitting here
Am putea muri doar stând aici
A broken heart, a wayward tear
O inimă frântă, o lacrimă capricioasă
III x1
III x1
An airplane gone astray
Un avion rătăcit
I x1
eu x1
II x2
II x2
I intend the love, I can help but run
Intenționez iubirea, nu pot să nu fug
Where did all this fear come from
De unde a venit toată această frică
III x1
III x1
I wonder when it will leave me
Mă întreb când mă va părăsi
I x1
eu x1
IV x2
IV x2
Your fingers finger into mine
Degetele tale țin degetele în ale mele
Holding hands to pass the time
Ținându-se de mână pentru a trece timpul
cause we can
pentru ca putem
V x1
V x1
VI x1
VI x1
You remind me who I am
Îmi amintești cine sunt
I x2
eu x2
VI x1
VI x1
You remind me who I am
Îmi amintești cine sunt
-- Break for "lets see what Pro Tools can do" phase --
-- Pauză pentru faza „hai să vedem ce poate face Pro Tools” --
IV x3 then V x1
IV x3 apoi V x1
-and at the same time
-si in acelasi timp
VII X1
VII X1
-then
-atunci
I x2 & VIII
I x2 și VIII
-- End break --
-- Sfârșitul pauzei --
II x2
II x2
A chest of drawers upon the porch
O comodă pe verandă
You're in the back like a tiki torch
Ești în spate ca o torță tiki
III x1
III x1
You're burnin' fast, you're burning hot
Arzi repede, ești fierbinte
I x1
eu x1
II x2
II x2
And I been singing songs so long
Și cânt cântece de atâta timp
And songs that sounded good alone
Și cântece care sunau bine singure
III x1
III x1
Aren't sounding the way I want them
Nu sună așa cum vreau eu
I x1
eu x1
IV x2
IV x2
It's an inkblot world, a Rorschach test
Este o lume cu pete de cerneală, un test Rorschach
You make your way, you try the best you can
Îți faci drum, încerci tot ce poți
V x1
V x1
VI x1
VI x1
You remind me who I...
Îmi amintești cine...
IV x2
IV x2
Your fingers finger into mine
Degetele tale țin degetele în ale mele
Holding hands to pass the time
Ținându-se de mână pentru a trece timpul
cause we can
pentru ca putem
V x1
V x1
VI x2
VI x2
And you remind me who I am
Și îmi amintești cine sunt
I x2
eu x2
outro:
outro:
IV until bored
IV până se plictisește
Some variations of the slide gtr from the break.
Câteva variante ale slide gtr de la pauză.
| / slide up
| / aluneca în sus
| \ slide down
| \ aluneca în jos
| h hammer-on
| h ciocan
| p pull-off
| p tragere
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armonică
| x Mute note
| x Notă dezactivată
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
