Live Out Loud 歌詞 日本語訳

スティーヴン・カーティス・チャップマン - ライブ・アウト・ラウド

by Steven Curtis Chapman

Steven Curtis Chapman - Live Out Loud の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Live Out Loud - Steven Curtis Chapman
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Steven Curtis Chapman Live Out Loud

SONG TITLE: Live Out Loud
曲名:ライブ・アウト・ラウド
Copyright 2001 Sparrow Records
Copyright 2001 スパローレコード
(Capo 1 - all chords relative to capo)
(カポ 1 - カポを基準としたすべてのコード)
INTRO: C - F (repeat)
イントロ:C~F(リピート)
VERSE1:
VERSE1:
Imagine this: I get a phone call from Regis,
想像してみてください: レジスから電話がかかってきました。
He says, "Do you wanna be a millionaire?"
彼は「億万長者になりたいですか?」と言いました。
F F(N.C.)
F F(NC)
They put me on the show and I win with two lifelines to spare
彼らは私をショーに出演させ、ライフラインを2本残して勝利しました
Picture this: I act like nothin' ever happened,
これを想像してみてください: 私は何事もなかったかのように振る舞っていますが、
I bury all the money in a coffee can
お金を全部コーヒー缶に埋める
Well, I've been given more than Regis ever gave away
そう、私はレジスが与えてくれた以上のものを与えられてきた
I was a dead man who was called to come out of my grave
私は死んだ人間で、墓から出てくるように呼ばれた
I think it's time for makin' some noise! :)
騒ぐ時間だと思うよ! :)
CHORUS:
コーラス:
Wake the neighbors, get the word out,
近所の人たちを起こして知らせて、
Come on, crank up the music, climb a mountain and shout
さあ、音楽を上げて、山に登って叫んでください
This is life we've been given, made to be lived out
これは私たちに与えられ、生き抜くために作られた人生です
So la, la, la, la live out loud
だから、ラ、ラ、ラ、ラ、大声で生きてください
C F C F(N.C.)
C F C F(NC)
Live out loud, yeah
大声で生きろよ、そうだ
VERSE 2:
詩 2:
Think about this: Try to keep a bird from singin',
これについて考えてみましょう: 鳥が鳴かないようにしてください。
After it's soared up in the sky
空に舞い上がったあとは
F F(N.C.)
F F(NC)
Give the sun a cloudless day and tell it not to shine
太陽に雲のない一日を与えて、輝かないように言いなさい
Think about this: if we really have been given,
考えてみてください。もし私たちが本当に与えられているとしたら、
A gift of life that will never end
決して終わることのない人生の贈り物
And if we have been filled with living hope, we're gonna overflow
もし私たちが生きた希望に満たされていたなら、私たちは溢れてしまうだろう
If God's love is burning in our hearts we're gonna glow
神の愛が私たちの心の中で燃えているなら、私たちは輝くでしょう
There's just no way to keep it in
それを保持する方法はありません
(REPEAT CHORUS)
(リピートコーラス)
...So la, la, la, la live out loud Live out loud
...だから、ラ、ラ、ラ、ラ、大声で生きてください、大声で生きてください。
la-la-la la-la-lala la-la-la Live out loud!
ラララララララララララ 声を出して生きろ!
Everybody! C'mon! I wanna hear everybody sing!
皆さん!さあ!みんなの歌が聴きたい!
La-la-la La-la-lala La-la-la Live out loud!
ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ララ ラ・ラ・ラ 声を出して生きろ!
BRIDGE:
ブリッジ:
Every corner of creation, is a living declaration
創造の隅々までが生きた宣言である
C (Gm-G#m)-Bb B C-C(N.C.)** D...
C (Gm-G#m)-Bb B C-C(N.C.)** D...
Come join the song we were made to sing... Wake the neighbors!...
私たちが歌わされた歌に参加してください...隣人を目覚めさせてください!...
**(KEY CHANGE C > D)
**(キーチェンジ C > D)
CHORUS:
コーラス:
Wake the neighbors, get the word out,
近所の人たちを起こして知らせて、
Come on, crank up the music, climb a mountain and shout
さあ、音楽を上げて、山に登って叫んでください
This is life we've been given, made to be lived out
これは私たちに与えられ、生き抜くために作られた人生です
So la, la, la, la live out loud
だから、ラ、ラ、ラ、ラ、大声で生きてください
(REPEAT CHORUS x2)
(リピートコーラス×2)
OUTRO: (fade stuff :)
アウトロ: (フェードもの :)
La-la-la La-la-lala La-la-la Live out loud!
ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ララ ラ・ラ・ラ 声を出して生きろ!
Live out loud! Yeah!
大声で生きろ!うん!
La-la-la La-la-lala La-la-la Live out loud!
ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ララ ラ・ラ・ラ 声を出して生きろ!
I wanna wake the neighbors! I gotta get the word out!
近所の人を起こしたい!言葉を伝えなければなりません!
La-la-la La-la-lala La-la-la Live out loud!
ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ララ ラ・ラ・ラ 声を出して生きろ!
We've got to let the world know about this love we've found!
私たちが見つけたこの愛を世界に知らせなければなりません!
La-la-la La-la-lala La-la-la Live out loud!
ラ・ラ・ラ ラ・ラ・ララ ラ・ラ・ラ 声を出して生きろ!
Come with me!
私と来て!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.