Leather and Lace Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stevie Nicks - Skóra i koronka

by Stevie Nicks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stevie Nicks Leather and Lace

LEATHER_AND_LACE
LEATHER_AND_LACE
(1981 w/m stevie nicks)
(1981 ze Steviem Nicksem)
D | D/C | G/B | D/A | G | D/F# | A11 | % |
D | D/C | G/B | D/A | G | D/F # | A11 | % |
female
kobieta
IS love so fragile? And the hearts so hollow
CZY miłość jest tak krucha? A serca takie puste
Shatter with words impossible to follow
Roztrzaskaj się słowami, których nie da się nadążyć
You're sayin' I'm fragile. I try not to be.
Mówisz, że jestem kruchy. Staram się nie być.
I search only for somethin' I can't see.
Szukam tylko czegoś, czego nie mogę zobaczyć.
I have my own life, and I am stronger than you know.
Mam własne życie i jestem silniejszy niż myślisz.
But I carry this feelin' when you walked into my house
Ale niosę to uczucie, kiedy wszedłeś do mojego domu
That you wouldn't be walkin' out the door.
Żebyś nie wychodził za drzwi.
Still I carry this feelin' when you walked into my house
Wciąż noszę w sobie to uczucie, kiedy wszedłeś do mojego domu
When you walked into my house that you won't be walkin' out
Kiedy wszedłeś do mojego domu, nie zamierzasz wyjść
the door.
drzwi.
Chorus - both
Chór – oba
Lovers forever, face to face, my city or mountains.
Kochankowie na zawsze, twarzą w twarz, moje miasto lub góry.
Stay with me stay. I need you to love me. I need you today.
Zostań ze mną, zostań. Potrzebuję, żebyś mnie kochał. Potrzebuję cię dzisiaj.
G | A | G | A11 | % | % | % |
G | | G | A11 | % | % | % |
Give to me your leather. Take from me my lace.
Daj mi swoją skórę. Zabierz ode mnie moją koronkę.
Male
Mężczyzna
You in the moonlight with your sleepy eyes,
Ty w świetle księżyca ze swoimi zaspanymi oczami,
Could you ever love a man like me?
Czy mogłabyś kiedykolwiek pokochać mężczyznę takiego jak ja?
And you were right: when I walked into your house,
I miałeś rację: kiedy wszedłem do twojego domu,
I knew I'd never want to leave.
Wiedziałem, że nigdy nie będę chciał odejść.
Sometimes I'm a strong man,
Czasami jestem silnym mężczyzną,
Sometimes cold and scared,
Czasem zimny i przestraszony,
And sometimes I cry.
I czasami płaczę.
But that time I saw you, I knew with you to light my nights,
Ale kiedy cię zobaczyłem, wiedziałem, że będziesz rozświetlać moje noce,
Somehow I'd get by.
Jakoś bym sobie poradził.
A11 % is A rest
A11% to odpoczynek
om: jma@pediatrics.medsch.ucla.edu (Jeffrey Ma)
om: jma@pediatrics.medsch.ucla.edu (Jeffrey Ma)
Date: 29 Jun 1995 00:49:25 GMT
Data: 29 czerwca 1995, 00:49:25 GMT
Subject: CRD: Leather and Lace
Temat: CRD: Skóra i koronka
A while ago Ryan Sheeler (rs5150@iastate.edu) posted the chords
Jakiś czas temu Ryan Sheeler (rs5150@iastate.edu) opublikował akordy
to Leather and lace. Since there was no version in OLGA at the
do skóry i koronki. Ponieważ nie było wersji w OLGA w
time, I thought I'd put the chords to the lyrics and submit it.
Pomyślałem, że dodam akordy do tekstu i prześlę go.
I finally got around to it, and wouldn't you know it, there's
W końcu się za to zabrałem i nie wiecie, że tak jest
a version in OLGA now! Well, I'm posting it anyway because:
wersja w OLGA teraz! No cóż, mimo wszystko zamieszczam, bo:
1. I've already typed it out
1. Już to przepisałem
2. I've written the chords throughout the song, since the timing
2. Napisałem akordy przez cały utwór, począwszy od momentu
of the chord changes vary from verse to verse. This version
zmian akordów różni się w zależności od wersetu. Ta wersja
might be a little easier to follow than the one in OLGA.
może być trochę łatwiejszy do naśladowania niż ten w OLGA.
The two version are very similar, but there are some small differences.
Obie wersje są bardzo podobne, ale istnieją pewne drobne różnice.
My thanks to Ryan for originally posting the chords. Enjoy.
Dziękuję Ryanowi za pierwotne opublikowanie akordów. Cieszyć się.
Leather and Lace
Skóra i koronka
Stevie Nicks
Steviego Nicksa
* capo 1st fret
* pierwszy próg capo
* each chord played for half a bar
* każdy akord grany przez pół taktu
* / indicates repeat chord
* / oznacza powtarzający się akord
Intro: D D/C G/B D/A G D/F# Asus4
Wprowadzenie: D D/C G/B D/A G D/F# Asus4
Is love so fragile... and the heart so hollow
Czy miłość jest tak krucha... a serce tak puste?
Shatter with words... impossible to follow.
Roztrzaskany słowami... Niemożliwy do naśladowania.
You're sayin? I'm fragile... I try not to be
Mówisz? Jestem krucha... Staram się taka nie być
I search only.. for something I can't see.
Szukam tylko... czegoś, czego nie widzę.
I have my own life... and I am stronger than you know.
Mam własne życie... i jestem silniejszy niż myślisz.
/us4
/us4
But I carry this feeling, when you walked into my house
Ale niosę to uczucie, kiedy wszedłeś do mojego domu
su/4
su/4
that you won't be walking out the door.
że nie wyjdziesz za drzwi.
Still I carry this feeling, when you walked into my house
Wciąż noszę w sobie to uczucie, kiedy wszedłeś do mojego domu
su/4
su/4
that you won't be walking out the door.
że nie wyjdziesz za drzwi.
Lovers forever... face to face.
Kochankowie na zawsze... twarzą w twarz.
My city or mountains, stay with me stay.
Moje miasto lub góry, zostańcie ze mną, zostańcie.
I need you to love me, I need you today.
Potrzebuję, żebyś mnie kochał, potrzebuję cię dzisiaj.
Give to me your leather, take from me my lace.
Daj mi swoją skórę, zabierz ode mnie koronkę.
You in the moonlight, with your sleepy eyes
Ty w świetle księżyca, ze swoimi zaspanymi oczami
su/4
su/4
Could you ever love a man like me?
Czy mogłabyś kiedykolwiek pokochać mężczyznę takiego jak ja?
And you were right, when I walked into your house
I miałeś rację, kiedy wszedłem do twojego domu
I knew I'd never want to leave.
Wiedziałem, że nigdy nie będę chciał odejść.
Sometime I'm a strong man,
Czasami jestem silnym mężczyzną,
/sus4
/sus4
Sometimes cold and scared and sometimes I cry.
Czasem jest mi zimno i przestraszona, czasem płaczę.
But that time I saw you, I knew with you to light my nights,
Ale kiedy cię zobaczyłem, wiedziałem, że będziesz rozświetlać moje noce,
su/4
su/4
Somehow I'd get by.
Jakoś bym sobie poradził.
OUTRO (twice)
WYJŚCIE (dwa razy)
Take from me, my lace.
Zabierz ode mnie moją koronkę.
Thanks to Ryan D. Sheeler (rs5150@iastate.edu) for providing
Dziękujemy Ryanowi D. Sheelerowi (rs5150@iastate.edu) za udostępnienie
the chords.
akordy.
--Jeff (jma@pediatrics.medsch.ucla.edu)
--Jeff (jma@pediatrics.medsch.ucla.edu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.