Leather and Lace Letras Tradução em Português
by Stevie Nicks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LEATHER_AND_LACE
COURO_AND_LACE
(1981 w/m stevie nicks)
(1981 com Stevie Nicks)
D | D/C | G/B | D/A | G | D/F# | A11 | % |
D | D/C | G/B | D/A | G | D/F# | A11 | % |
female
feminino
IS love so fragile? And the hearts so hollow
O amor é tão frágil? E os corações tão vazios
Shatter with words impossible to follow
Quebre com palavras impossíveis de seguir
You're sayin' I'm fragile. I try not to be.
Você está dizendo que sou frágil. Eu tento não ser.
I search only for somethin' I can't see.
Procuro apenas por algo que não consigo ver.
I have my own life, and I am stronger than you know.
Eu tenho minha própria vida e sou mais forte do que você imagina.
But I carry this feelin' when you walked into my house
Mas eu carrego esse sentimento quando você entrou na minha casa
That you wouldn't be walkin' out the door.
Que você não estaria saindo pela porta.
Still I carry this feelin' when you walked into my house
Ainda carrego esse sentimento quando você entrou na minha casa
When you walked into my house that you won't be walkin' out
Quando você entrou na minha casa, você não vai sair
the door.
a porta.
Chorus - both
Refrão - ambos
Lovers forever, face to face, my city or mountains.
Amantes para sempre, cara a cara, minha cidade ou montanhas.
Stay with me stay. I need you to love me. I need you today.
Fique comigo, fique. Eu preciso que você me ame. Eu preciso de você hoje.
G | A | G | A11 | % | % | % |
G | Um | G | A11 | % | % | % |
Give to me your leather. Take from me my lace.
Dê-me seu couro. Tire de mim minha renda.
Male
Masculino
You in the moonlight with your sleepy eyes,
Você ao luar com seus olhos sonolentos,
Could you ever love a man like me?
Você poderia amar um homem como eu?
And you were right: when I walked into your house,
E você estava certo: quando entrei em sua casa,
I knew I'd never want to leave.
Eu sabia que nunca iria querer ir embora.
Sometimes I'm a strong man,
Às vezes sou um homem forte,
Sometimes cold and scared,
Às vezes com frio e medo,
And sometimes I cry.
E às vezes eu choro.
But that time I saw you, I knew with you to light my nights,
Mas daquela vez que te vi, soube com você iluminar minhas noites,
Somehow I'd get by.
De alguma forma eu sobreviveria.
A11 % is A rest
A11% é um descanso
om: jma@pediatrics.medsch.ucla.edu (Jeffrey Ma)
om: jma@pediatrics.medsch.ucla.edu (Jeffrey Ma)
Date: 29 Jun 1995 00:49:25 GMT
Data: 29 de junho de 1995, 00:49:25 GMT
Subject: CRD: Leather and Lace
Assunto: CRD: Couro e Renda
A while ago Ryan Sheeler (rs5150@iastate.edu) posted the chords
Há um tempo atrás Ryan Sheeler (rs5150@iastate.edu) postou os acordes
to Leather and lace. Since there was no version in OLGA at the
para Couro e renda. Como não havia versão em OLGA no
time, I thought I'd put the chords to the lyrics and submit it.
vez, pensei em colocar os acordes na letra e enviá-la.
I finally got around to it, and wouldn't you know it, there's
Eu finalmente consegui fazer isso, e você não sabe, há
a version in OLGA now! Well, I'm posting it anyway because:
uma versão em OLGA agora! Bem, estou postando mesmo assim porque:
1. I've already typed it out
1. Já digitei
2. I've written the chords throughout the song, since the timing
2. Escrevi os acordes ao longo da música, desde o timing
of the chord changes vary from verse to verse. This version
das mudanças de acordes variam de verso para verso. Esta versão
might be a little easier to follow than the one in OLGA.
pode ser um pouco mais fácil de seguir do que o do OLGA.
The two version are very similar, but there are some small differences.
As duas versões são muito semelhantes, mas existem algumas pequenas diferenças.
My thanks to Ryan for originally posting the chords. Enjoy.
Meus agradecimentos a Ryan por postar os acordes originalmente. Aproveitar.
Leather and Lace
Couro e Renda
Stevie Nicks
Steve Nicks
* capo 1st fret
* capo 1º traste
* each chord played for half a bar
* cada acorde tocado por meio compasso
* / indicates repeat chord
* / indica repetição de acorde
Intro: D D/C G/B D/A G D/F# Asus4
Introdução: D D/C G/B D/A G D/F# Asus4
Is love so fragile... and the heart so hollow
O amor é tão frágil... e o coração tão vazio
Shatter with words... impossible to follow.
Quebrar com palavras... impossível de seguir.
You're sayin? I'm fragile... I try not to be
Você está dizendo? Sou frágil... tento não ser
I search only.. for something I can't see.
Eu procuro apenas... por algo que não consigo ver.
I have my own life... and I am stronger than you know.
Eu tenho minha própria vida... e sou mais forte do que você imagina.
/us4
/us4
But I carry this feeling, when you walked into my house
Mas eu carrego esse sentimento, quando você entrou na minha casa
su/4
su/4
that you won't be walking out the door.
que você não vai sair pela porta.
Still I carry this feeling, when you walked into my house
Ainda carrego esse sentimento, quando você entrou na minha casa
su/4
su/4
that you won't be walking out the door.
que você não vai sair pela porta.
Lovers forever... face to face.
Amantes para sempre... cara a cara.
My city or mountains, stay with me stay.
Minha cidade ou montanhas, fique comigo, fique.
I need you to love me, I need you today.
Preciso que você me ame, preciso de você hoje.
Give to me your leather, take from me my lace.
Dê-me seu couro, tire de mim minha renda.
You in the moonlight, with your sleepy eyes
Você ao luar, com seus olhos sonolentos
su/4
su/4
Could you ever love a man like me?
Você poderia amar um homem como eu?
And you were right, when I walked into your house
E você estava certo, quando entrei em sua casa
I knew I'd never want to leave.
Eu sabia que nunca iria querer ir embora.
Sometime I'm a strong man,
Às vezes sou um homem forte,
/sus4
/sus4
Sometimes cold and scared and sometimes I cry.
Às vezes com frio e medo e às vezes eu choro.
But that time I saw you, I knew with you to light my nights,
Mas daquela vez que te vi, soube com você iluminar minhas noites,
su/4
su/4
Somehow I'd get by.
De alguma forma eu sobreviveria.
OUTRO (twice)
OUTRO (duas vezes)
Take from me, my lace.
Tire de mim, minha renda.
Thanks to Ryan D. Sheeler (rs5150@iastate.edu) for providing
Agradecimentos a Ryan D. Sheeler (rs5150@iastate.edu) por fornecer
the chords.
os acordes.
--Jeff (jma@pediatrics.medsch.ucla.edu)
--Jeff (jma@pediatrics.medsch.ucla.edu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
