Big Brother Letra Traducción al Español
Stevie Wonder - Gran Hermano
Stevie Wonder - Big Brother letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
...BIG BROTHER... by Stevie Wonder
...HERMANO GRANDE... por Stevie Wonder
*from 'Talking Book' (1972)*
*de 'Libro parlante' (1972)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1er TRASTE*
(Original Key: C#)
(Clave original: C#)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
Your name is big brother,
Tu nombre es hermano mayor
You say that,
Tu dices eso,
You're watch-ing me on the tele;
Me estás mirando por la tele;
Seeing me go no-where.
Verme ir a ninguna parte.
Verse 2:
Verso 2:
Your name is big brother,
Tu nombre es hermano mayor
You say that,
Tu dices eso,
You're tired of me pro-testing;
Estás cansado de que yo haga pruebas;
Children dying every-day.
Niños muriendo todos los días.
Chorus 1:
Coro 1:
My name is no-body;
Mi nombre es nadie;
But I can't wait to,
Pero no puedo esperar,
See your face, inside my door.
Mira tu cara, dentro de mi puerta.
Interlude:
Interludio:
Verse 3:
Verso 3:
Your name is big brother,
Tu nombre es hermano mayor
You say that,
Tu dices eso,
You got me all in your notebook;
Me tienes todo en tu cuaderno;
Writing it down every-day.
Escribiéndolo todos los días.
Verse 4:
Verso 4:
Your name is I'll see ya,
Tu nombre es te veré,
I'll change if,
voy a cambiar si,
You vote me in as the Pres;
Usted me vota como presidente;
The President of your soul.
El Presidente de tu alma.
Chorus 2:
Coro 2:
I live in the Ghetto;
Vivo en el gueto;
You just come to visit me,
Sólo vienes a visitarme,
'Round election time.
'Tiempo de elecciones redondas.
Interlude:
Interludio:
Verse 5: (Instrumental)
Estrofa 5: (Instrumental)
Chorus 3:
Coro 3:
I live in the Ghetto;
Vivo en el gueto;
Some-day I will,
Algún día lo haré
Move on my feet,
Muévete sobre mis pies,
To the other side.
Al otro lado.
Interlude:
Interludio:
Verse 6:
Verso 6:
My name is se-cluded,
Mi nombre está aislado,
We live in a house,
Vivimos en una casa,
The size of a matchbox;
Del tamaño de una caja de cerillas;
Roaches live with us,
Las cucarachas viven con nosotros
Wall to wall.
De pared a pared.
Verse 7:
Verso 7:
You've killed all our leaders;
Has matado a todos nuestros líderes;
I don't even,
Yo ni siquiera
Have to do nothin' to you;
No tengo que hacerte nada;
You'll cause your,
Causarás tu,
Own country to fall.
Propio país para caer.
Outro:
Salida:
(Repeat to Fade)
(Repetir para desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
(clumsyband@hotmail.com)
(torpeband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
