Big Brother Testo Traduzione Italiana

Stevie Wonder-Grande Fratello

by Stevie Wonder

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stevie Wonder Big Brother

...BIG BROTHER... by Stevie Wonder
...GRANDE FRATELLO... di Stevie Wonder
*from 'Talking Book' (1972)*
*da 'Il libro parlante' (1972)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1° TASTO*
(Original Key: C#)
(Chiave originale: C#)
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
Your name is big brother,
Il tuo nome è fratello maggiore,
You say that,
Lo dici,
You're watch-ing me on the tele;
Mi stai guardando in televisione;
Seeing me go no-where.
Vedermi andare da nessuna parte.
Verse 2:
Verso 2:
Your name is big brother,
Il tuo nome è fratello maggiore,
You say that,
Lo dici,
You're tired of me pro-testing;
Sei stanco che io sia favorevole ai test;
Children dying every-day.
Bambini che muoiono ogni giorno.
Chorus 1:
Coro 1:
My name is no-body;
Il mio nome è nessuno;
But I can't wait to,
Ma non vedo l'ora
See your face, inside my door.
Guarda il tuo viso, dentro la mia porta.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Verso 3:
Your name is big brother,
Il tuo nome è fratello maggiore,
You say that,
Lo dici,
You got me all in your notebook;
Mi hai messo tutto nel tuo taccuino;
Writing it down every-day.
Scriverlo ogni giorno.
Verse 4:
Verso 4:
Your name is I'll see ya,
Il tuo nome è "Ci vediamo"
I'll change if,
cambierò se,
You vote me in as the Pres;
Mi voti come presidente;
The President of your soul.
Il Presidente della tua anima.
Chorus 2:
Coro 2:
I live in the Ghetto;
Vivo nel Ghetto;
You just come to visit me,
Vieni semplicemente a trovarmi,
'Round election time.
«È tempo di elezioni.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 5: (Instrumental)
Verso 5: (strumentale)
Chorus 3:
Coro 3:
I live in the Ghetto;
Vivo nel Ghetto;
Some-day I will,
Un giorno lo farò,
Move on my feet,
Muoviti in piedi,
To the other side.
Dall'altra parte.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 6:
Versetto 6:
My name is se-cluded,
Il mio nome è appartato,
We live in a house,
Viviamo in una casa,
The size of a matchbox;
La dimensione di una scatola di fiammiferi;
Roaches live with us,
Gli scarafaggi vivono con noi,
Wall to wall.
Da muro a muro.
Verse 7:
Versetto 7:
You've killed all our leaders;
Hai ucciso tutti i nostri leader;
I don't even,
Nemmeno io
Have to do nothin' to you;
Non devo farti niente;
You'll cause your,
causerai il tuo,
Own country to fall.
Il proprio paese cadrà.
Outro:
Conclusione:
(Repeat to Fade)
(Ripetere per sfumare)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.