Part-Time Lover كلمات أغنية ترجمة عربية
ستيفي ووندر - عاشق بدوام جزئي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PART-TIME LOVER... by Stevie Wonder
...عاشق بدوام جزئي... بقلم ستيفي ووندر
*from 'In Square Circle' (1985)*
*من "في الدائرة المربعة" (1985)*
*CAPO 1st FRET*
*كابو الأول فريت*
(Original Key: Bbm)
(المفتاح الأصلي: Bbm)
Intro:
مقدمة:
Interlude:
فاصل:
Da da da da, da da da da,
دا دا دا دا، دا دا دا دا،
Da da da da da, da da da da.
دا دا دا دا دا، دا دا دا دا.
Da da da, da da da da,
دا دا دا، دا دا دا دا،
Da da da da da.
دا دا دا دا دا.
Verse 1:
الآية 1:
Call up, ring once hang up the phone,
اتصل، رن بمجرد إغلاق الهاتف،
To let me know made it home;
لإخباري بذلك وصلت إلى المنزل؛
Don't want nothing to be wrong,
لا تريد أن يكون هناك شيء خاطئ،
With part-time lo-vers.
مع lo-vers بدوام جزئي.
Verse 2:
الآية 2:
If she's with me I'll blink the lights,
إذا كانت معي سأومض الأضواء،
To let you know tonight's the night,
لأخبرك أن الليلة هي الليلة،
For me and you;
لي ولكم؛
My part-time lo-ver.
بلدي بدوام جزئي محب الاصدار.
Chorus 1:
الكورس 1:
We are,
نحن،
Undercover passion on the run.
العاطفة السرية على المدى.
Cha-sing love, up against the,
تشا سينغ الحب، ضد،
Su -u -u-un.
سو -u -u-un.
We are strangers by day,
نحن غرباء في النهار
Lovers by night.
عشاق ليلا.
Knowing it's so wrong,
مع العلم أنه خطأ كبير،
But feeling so right.
ولكن الشعور بذلك الحق.
Verse 3:
الآية 3:
If I'm with friends and we should meet,
إذا كنت مع الأصدقاء ويجب أن نلتقي،
Just pass me by; don't even speak.
فقط مر بي؛ لا تتكلم حتى.
Know the word's "dis-creet",
تعرف على كلمة "مخادع"
With part-time lo-vers.
مع lo-vers بدوام جزئي.
But if there's some emergency;
ولكن إذا كان هناك بعض الطوارئ؛
Have a male friend to ask for me,
هل لديك صديق ذكر ليسأل عني،
So then she won't,
إذن فهي لن تفعل،
Peek its really you;
نظرة خاطفة على ذلك حقا أنت؛
My part-time lo-ver.
بلدي بدوام جزئي محب الاصدار.
Chorus 2:
الكورس 2:
We are,
نحن،
Undercover passion on the run.
العاطفة السرية على المدى.
Cha-sing love, up against the,
تشا سينغ الحب، ضد،
Su -u -u-un.
سو -u -u-un.
We are strangers by day,
نحن غرباء في النهار
Lovers by night.
عشاق ليلا.
Knowing it's so wrong,
مع العلم أنه خطأ كبير،
But feeling so right.
ولكن الشعور بذلك الحق.
Interlude:
فاصل:
Da da da da, da da da da,
دا دا دا دا، دا دا دا دا،
Da da da da da, da da da da.
دا دا دا دا دا، دا دا دا دا.
Da da da, da da da da,
دا دا دا، دا دا دا دا،
Da da da da da.
دا دا دا دا دا.
Chorus 3:
الكورس 3:
We are,
نحن،
Undercover passion on the run.
العاطفة السرية على المدى.
Cha-sing love, up against the,
تشا سينغ الحب، ضد،
Su -u -u-un.
سو -u -u-un.
We are strangers by day,
نحن غرباء في النهار
Lovers by night.
عشاق ليلا.
Knowing it's so wrong,
مع العلم أنه خطأ كبير،
But feeling so right.
ولكن الشعور بذلك الحق.
Verse 4:
الآية 4:
I've got some-thing that I must tell;
لدي شيء يجب أن أقوله؛
Last night some-one rang our doorbell,
الليلة الماضية، رن أحدهم جرس بابنا،
And it was not you;
ولم تكن أنت؛
My part-time lo-ver.
بلدي بدوام جزئي محب الاصدار.
Verse 5:
الآية 5:
And then a man called our exchange,
ثم اتصل رجل بتبادلنا،
But didn't want to leave his name,
لكنه لم يرغب في ترك اسمه،
I guess that two can play the game;
أعتقد أن اثنين يمكن أن يلعبا اللعبة؛
Of part-time lo-vers.
من الحب بدوام جزئي.
Coda:
كودا:
You and me;
أنت وأنا؛
Part-time lov-ers.
عشاق بدوام جزئي.
But, she and he;
لكن هي وهو؛
Part-time lov-ers.
عشاق بدوام جزئي.
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
