Part-Time Lover Songtekst Nederlandse Vertaling

Stevie Wonder - parttime minnaar

by Stevie Wonder

Stevie Wonder - Part-Time Lover songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Part-Time Lover - Stevie Wonder
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stevie Wonder Part-Time Lover

...PART-TIME LOVER... by Stevie Wonder
...PARTTIME MINNAAR... door Stevie Wonder
*from 'In Square Circle' (1985)*
*uit 'In vierkante cirkel' (1985)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1e FRET*
(Original Key: Bbm)
(Originele sleutel: Bbm)
Intro:
Inleiding:
Interlude:
Intermezzo:
Da da da da, da da da da,
Da da da da, da da da da,
Da da da da da, da da da da.
Da da da da, da da da da.
Da da da, da da da da,
Da da da, da da da,
Da da da da da.
Da da da da.
Verse 1:
Vers 1:
Call up, ring once hang up the phone,
Opbellen, één keer overgaan, de telefoon ophangen,
To let me know made it home;
Om het mij te laten weten, ben ik thuisgekomen;
Don't want nothing to be wrong,
Ik wil niet dat er iets mis is,
With part-time lo-vers.
Met parttime geliefden.
Verse 2:
Vers 2:
If she's with me I'll blink the lights,
Als ze bij mij is, zal ik met de lichten knipperen,
To let you know tonight's the night,
Om je te laten weten dat vanavond de avond is,
For me and you;
Voor mij en jou;
My part-time lo-ver.
Mijn parttime geliefde.
Chorus 1:
Koor 1:
We are,
Wij zijn,
Undercover passion on the run.
Undercover passie op de vlucht.
Cha-sing love, up against the,
Cha-zing liefde, tegen de,
Su -u -u-un.
Su-u-u-un.
We are strangers by day,
Overdag zijn wij vreemden,
Lovers by night.
Liefhebbers bij nacht.
Knowing it's so wrong,
Wetend dat het zo verkeerd is,
But feeling so right.
Maar het voelt zo goed.
Verse 3:
Vers 3:
If I'm with friends and we should meet,
Als ik met vrienden ben en we zouden elkaar moeten ontmoeten,
Just pass me by; don't even speak.
Ga mij maar voorbij; spreek niet eens.
Know the word's "dis-creet",
Ken het woord 'discreet',
With part-time lo-vers.
Met parttime geliefden.
But if there's some emergency;
Maar als er een noodgeval is;
Have a male friend to ask for me,
Laat een mannelijke vriend naar mij vragen,
So then she won't,
Dus dan zal ze niet,
Peek its really you;
Kijk eens, jij bent het echt;
My part-time lo-ver.
Mijn parttime geliefde.
Chorus 2:
Koor 2:
We are,
Wij zijn,
Undercover passion on the run.
Undercover passie op de vlucht.
Cha-sing love, up against the,
Cha-zing liefde, tegen de,
Su -u -u-un.
Su-u-u-un.
We are strangers by day,
Overdag zijn wij vreemden,
Lovers by night.
Liefhebbers bij nacht.
Knowing it's so wrong,
Wetend dat het zo verkeerd is,
But feeling so right.
Maar het voelt zo goed.
Interlude:
Intermezzo:
Da da da da, da da da da,
Da da da da, da da da da,
Da da da da da, da da da da.
Da da da da, da da da da.
Da da da, da da da da,
Da da da, da da da,
Da da da da da.
Da da da da.
Chorus 3:
Koor 3:
We are,
Wij zijn,
Undercover passion on the run.
Undercover passie op de vlucht.
Cha-sing love, up against the,
Cha-zing liefde, tegen de,
Su -u -u-un.
Su-u-u-un.
We are strangers by day,
Overdag zijn wij vreemden,
Lovers by night.
Liefhebbers bij nacht.
Knowing it's so wrong,
Wetend dat het zo verkeerd is,
But feeling so right.
Maar het voelt zo goed.
Verse 4:
Vers 4:
I've got some-thing that I must tell;
Ik heb iets dat ik moet vertellen;
Last night some-one rang our doorbell,
Gisteravond belde iemand aan,
And it was not you;
En jij was het niet;
My part-time lo-ver.
Mijn parttime geliefde.
Verse 5:
Vers 5:
And then a man called our exchange,
En toen belde een man onze centrale,
But didn't want to leave his name,
Maar ik wilde zijn naam niet achterlaten,
I guess that two can play the game;
Ik denk dat twee het spel kunnen spelen;
Of part-time lo-vers.
Van parttime geliefden.
Coda:
Code:
You and me;
Jij en ik;
Part-time lov-ers.
Parttime liefhebbers.
But, she and he;
Maar zij en hij;
Part-time lov-ers.
Parttime liefhebbers.
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
(clumsyband@hotmail.com)
(onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.